AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782823620511
160 pages
Editions de l'Olivier (06/10/2023)
3.79/5   21 notes
Résumé :
Si j’ai changé de vie et de langue maternelle, c’était pour que ma mère ne puisse pas me lire. Si j’ai changé de vie et de langue maternelle, c’était pour pouvoir respirer alors que j’avais toujours étouffé. Je raconte, ici, l’histoire d’une femme qui a appris à respirer dans une autre langue. Qui a plongé et refait surface ailleurs.
Que lire après Pour qui je me prendsVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (4) Ajouter une critique
Pour qui elle se prend, Lori SAINT-MARTIN ? En plus, ce n'est même pas on vrai nom de famille. Non, mademoiselle l'a changé une fois adulte pour qu'il sonne plus français.

Car Lori a un problème avec sa langue maternelle, l'anglais. Elle s'y sent à l'étroit, y fait des crises d'asthme. le jour où la professeur de français apparait en classe avec sa méthode de la famille Leduc, c'est une révélation pour la petite fille.

Quelques années plus tard, sa passion des langues l'amènera à apprendre l'espagnol.

J'ai aimé ses réflexions sur la langue étrangère : celle qui nous fait découvrir une autre partie de nous-même ; celle qui nous oblige à nous défaire de la grammaire de la langue maternelle.

Mais cet amour pour une autre langue vient aussi du rejet de ses parents, de la petite ville de l'Ontario dans laquelle elle habite et grandit, du mépris pour son milieu (p.58).

Je n'ai pas compris certaines de ses références aux clés (les langues sont des clés), où à la buanderie.

Mais cela ne m'a pas empêché d'apprécier le regard que pose la traductrice sur son rapport aux langues étrangères, et au monde.

L'image que je retiendrai :

Celle de la fameuse méthode d'apprentissage du français avec la famille Leduc et leur chien Pitou qu'elle ne parvient pas à retrouver des années plus tard.
Lien : https://alexmotamots.fr/pour..
Commenter  J’apprécie          100
La recherche identitaire de l autrice est surtout à retenir de cet essai , biographie .
On la sent blasée, terne parfois sans perspective de lumière. Elle a des mots percutants, elle est souvent caustique , mais quelle plume, quelle superbe écriture. Quelle maîtrise de la langue française avec ses subtilités
J'ai toutefois eu un petit passage à vide rendue à la moitié du récit, un peu agacée par la répétition excessive et ne voyant pas où tout cela allait me mener , redondance dans l'expression de sentiments . Je n'y voyais qu'un acharnement La fin est nettement plus lumineuse nous apporte des éclaircissements ..Elle fait la paix ..et je cite un extrait ......'' une passeuse de langues, une ignoreuse de frontières une tisseuse de mots ...Voilà pour qui je me prends , Voilà qui je suis ...En conclusion : Un très bel ouvrage ..
Commenter  J’apprécie          30
Lori Saint-Martin, Pour qui je me prends - 2020

L'auteure nous plonge au coeur d'une recherche d'elle-même. Ce n'est qu'en changeant de lieu, de langue et de nom qu'elle accèdera à ce qu'il y a de plus profond en elle. J'ai aimé cette quête, les nombreuses réflexions sur la langue française et l'apprentissage des autres langues. Malheureusement, il y a beaucoup de redondances et je me suis lassée aux trois quarts du parcours. Avis aux amoureux des mots, ils y trouveront sans doute une part de leur propre attachement.
Commenter  J’apprécie          50
Vouloir s'extraire de son milieu, de sa ville, grandir en opposition avec sa famille, ceci a déjà été raconté. Mais aller jusqu'à apprendre une nouvelle langue, c'est moins courant. C'est ce qui m'a attirée dans le choix de ce livre, dont j'ai aimé la concision. On sent que chaque mot est pensé, pesé. En plus de l'analyse de son parcours, de son histoire familiale, Lori Saint-Martin parle des langues de manière subtile et très intéressante, invitant à s'interroger sur ce qui fait l'identité.
Commenter  J’apprécie          00

Citations et extraits (1) Ajouter une citation
La langue est une mer,on baigne dedans.Moi j'ai refusé.J'ai refusé ma langue maternelle,refusé la voix que j'avais en la parlant,les phrases que j'avais prononcées et les pensées que j'aurais eues.La langue première est une immersion,grand bain tiède de sons et de sens .Je voulais jeter l'eau du bain,jeter la baignoire,jeter jusqu'au bébé que j'avais .
Commenter  J’apprécie          00

Videos de Lori Saint-Martin (5) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de Lori Saint-Martin
#VendrediLecture - Hommage à Lori Saint-Martin
autres livres classés : roman autobiographiqueVoir plus
Les plus populaires : Littérature française Voir plus


Lecteurs (41) Voir plus



Quiz Voir plus

Les écrivains et le suicide

En 1941, cette immense écrivaine, pensant devenir folle, va se jeter dans une rivière les poches pleine de pierres. Avant de mourir, elle écrit à son mari une lettre où elle dit prendre la meilleure décision qui soit.

Virginia Woolf
Marguerite Duras
Sylvia Plath
Victoria Ocampo

8 questions
1711 lecteurs ont répondu
Thèmes : suicide , biographie , littératureCréer un quiz sur ce livre

{* *} .._..