C'est Hélène d'Atout Livre qui délivre ses bons conseils : "Un jour viendra (https://www.librest.com/livres/un-jour-viendra-giulia-caminito_0-7139196_9782351782484.html?ctx=1d2df4a2f14f675bf8f98c1d2cb7fe27)" de Giulia Caminito chez Gallmeister - "Oiseaux de tempête (https://www.librest.com/livres/oiseaux-de-tempete-einar-karason_0-6594361_9782246819431.html)" de Einar Karason chez Grasset - "Un vagabond dans la langue" (https://www.librest.com/livres/un-vagabond-dans-la-langue-matthieu-mevel_0-6485962_9782072858659.html) de Matthieu Mével chez Gallimard - "Confessions d'un rebelle irlandais" (https://www.librest.com/livres/confessions-d-un-rebelle-irlandais-brendan-behan_0-7324112_9782373090871.html) de Brendan Behan chez l'Echappée. A retrouver sur librest.com (https://www.librest.com/)
+ Lire la suite
The Auld Triangle
A hungry feeling came o'er me stealing
And the mice were squealing in my prison cell.
To begin the morning the water boiling
Get up out of your bed boy and clean up your cell.
And The Auld Triangle went jingle jangle
All along the banks of the Royal canal.
On a fine spring evening a lag lay dreaming
And the seagulls squealing high above the wall
On the day was dying and the wind was singing
As I lay there crying on my prison cell.
And the Auld Triangle went jingle jangle
All along the banks of the Royal Canal.
Oh the screw was peeping and the lag was sleeping
As he lay there weeping for his poor gal.
And the Auld Triangle went jingle jangle
All along the banks of the Royal Canal.
In the female prison there are seventy woman
And I wish to God it was whit them that I did dwell.
And the Auld Triangle went jingle jangle
All along the banks of the Royal Canal.
Je songeai à la remarque de Tolstoï dans Guerre et Paix, sur le fait que lorsqu'un mouton est retiré du bercail commun pour être spécialement engraissé, les autres moutons, assistant à sa croissance accélérée dans le pâturage voisin et particulièrement favorisé, doivent le considérer comme se trouvant presque dans la lumière d'un dieu, tant il devient plus gros qu'eux-mêmes. Et quand il s'en va pour l'abattoir, et qu'ils ne le voient plus, ils doivent en venir à la conclusion qu'il a été divinement transféré dans de fraîches prairies et des pâturages nouveaux, de par quelque intervention surnaturelle.
(...) passer cette magnifique journée du coeur de l'été comme deux vrais Irlandais, enfermés dans l'obscurité douillette d'un pub.
Ce matin-là, c'était Donal lui-même qui était derrière le comptoir, en train de grommeler quelque chose à lui-même dans un irlandais de Waterford, comme à son habitude quand il ne se rinçait pas la dalle. C'était un homme de cinquante-six ou cinquante-sept ans, et j'allais parfois joindre mes marmonnements aux siens. Quand il en était à un stade de déliquescence avancée après un coup de trop, je pouvais même débiter sa part de dialogue, et lui faire dire des choses qu'il n'avait pas l'intention de dire, comme de me faire crédit pour une tournée, ce que normalement il pourrait ne pas vouloir faire.
On passe l'hiver, alors le diable n'irait tout de même pas nous tuer en été!
— Au revoir, dit le Belge, maintenant je pars avec ma femme.
— J’aime mieux que ce soit vous plutôt que moi, dis-je.
— Merci, dit-il.
La femme lui dit d’aller s’occuper des bagages et me fixa d’un regard méchant.
Je pris mon courage à deux mains et lui rendit un regard identique.
— Très bien, je vous dis au revoir pour le moment.
Mais je ne me sentis pas en très grande forme moi-même quand, m’étant renseigné sur l’existence d’un autobus pour me conduire là où je devais me rendre, il me fut répondu que l’endroit se trouvait à une trentaine de kilomètres dans les montagnes, et qu’il y avait bien un autobus qui s’en rapprochait jusqu’à une distance de six kilomètres, mais une fois par semaine seulement, et d’habitude c’était hier.
— Venez ici, dit un agent de police, je vais vous le montrer.
Du doigt il indiqua deux ou trois cents kilomètres de montagnes, mais étant un étranger dans le pays, je fus incapable de reconnaître une Alpe d’une autre.
— Vous montez la rue Carnot, tournez à gauche et continuez à marcher. A peu près vingt-six kilomètres. Pouvez pas le rater. Il n’y a rien d’autre sur la route.
— Rien que les loups, dis-je.
— Non, pas à cette époque-ci de l’année.
— Eh bien, merci, m’sieur l’agent. Au revoir !
— Au revoir, m’sieur, Bonne courage !
— J’en aurai besoin !