AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
Critiques de Maurice Coyaud (24)
Classer par:   Titre   Date   Les plus appréciées


Tigre et kaki et autres contes de Corée

Ces contes sont très plaisants. Ils s'inscrivent dans l'histoire ancienne de la Corée, reflétant une part de son folklore et de ses superstitions. La morale en est souvent simple : les bonnes actions sont récompensées et les actes impies punis, le plus souvent avec l'intervention de forces surnaturelles : l'esprit des montagnes, le roi-dragon, des fées, des fantômes... Mille artifices et métamorphoses témoignent d'un monde magique. Ces contes sont en même temps empreints de réalisme dans une société rurale et bureaucratique non sans ironie. Bref ce florilège donne un bel aperçu du conte en Corée.
Commenter  J’apprécie          410
Fourmis sans ombre : Le Livre du haïku

Très très intéressant, surtout si comme moi on ne connaît pas tant que ça la culture japonaise, l'art du haïku ...



Le livre est construit en plusieurs chapitres thématiques, et nous donne un bon aperçu de la fabuleuse diversité des thèmes abordés, des auteurs, des styles



L'auteur ose des parallèles avec "notre" poésie française et européenne (Apollinaire, Verlaine ... entre autres), et nous replace dans le contexte culturel et historique des auteurs de haïkus : les contes zen, les contes populaires asiatiques, la culture bouddhiste et shintoïste ...



A picorer, à savourer, en plusieurs lectures, en plusieurs instants

Le haïku, la magie de l'instant saisi au vol
Commenter  J’apprécie          240
Fourmis sans ombre : Le Livre du haïku

Un joli florilège de haïkus variés, composé en thèmes ( moments, humour, bestioles, etc.) et agrémenté de contes populaires, de comparaisons littéraires ( Verlaine, Apollinaire, Proust, Prévert...) et de réflexions personnelles qui accompagnent notre propre promenade sans la gêner. L'anthologie est précédée d'une introduction éclairante, aussi simple qu'érudite.
Commenter  J’apprécie          140
Fourmis sans ombre : Le Livre du haïku

Ce livre est une très belle anthologie de haïkus japonais (courts poèmes très codifiés, composés de trois vers seulement et dont la paternité est attribuée au poète japonais Bashō Matsuo qui a vécu au XVIIème siècle). Ceux-ci sont déclinés par thèmes successifs (saisons, lumière, amour, musique, nature, etc.) qui en rend la lecture très appréciable. C'est un recueil que je conserve souvent près de moi : les quelques lignes d'un seul haïku suffisent à combler mon imagination. Les petites choses ont souvent une réalité immense, universelle. C'est tout le mérite de ce très beau livre que de nous le faire découvrir ou de nous le rappeler.
Commenter  J’apprécie          130
Fourmis sans ombre : Le Livre du haïku

Une excellente façon de découvrir les haïku, ces petits poèmes japonais en trois vers.

Ce receuil présente une sélection de haïku des plus grands auteurs du genre, regroupés par grandes thématiques, accompagnés de commentaires très libres. Une sélection de contes japonais permet de mieux s'immerger dans cet univers.

J'avais toujours eu du mal à "rentrer" dans les haiku et à saisir leur poésie. Cet ouvrage est un excellent moyen de s'initier.
Commenter  J’apprécie          80
180 contes populaires du Japon

Voilà un livre qui nous plonge dans les profondeurs de la culture japonaise populaire .Dans l'introduction

,le très érudit Maurice Coyaud , explicite sa sélection de contes, et fournit des éléments sur des aspects particuliers: la religion , les croyances et les fêtes populaires .Les 180 contes sont classés par origine géographique .En annexe sont donnés en index :les divinités et êtres surnatulels , des végétaux,les objets , les animaux et , plus surprenant , les onomatopéés qui jouent un grand rôle dans la narration. Une lecture qui fait approcher la radicale différence de la culture japonaise , sa truculence, son approche du fantastique .
Commenter  J’apprécie          70
Fourmis sans ombre : Le Livre du haïku

Ce livre de haïkus est une anthologie un peu spéciale. Maurice Coyaux est un spécialiste des langues orientales (du russe au chinois) et il a superbement compris l'esprit de ce petit poème souvent écrit à l'impromptu en bordure d'un chemin, au court d'une randonnée, d'un voyage lointain. Il procède donc de même, mêlant les plus beaux poèmes nippons à des réflexions plus personnelles, à des citations d'auteurs occidentaux, à des contes asiatiques qui répondent ou précèdent un joli haïku.

Ceux-ci sont ici classés par thèmes (été, hiver, humour, musique, ...) et non pas par époque ou par auteur. Ce classement impose donc que les auteurs sont présentés petit à petit et que les dates de rédaction se mêlent et se mélangent, sans que cela gène en rien puisque les haïku sont intemporels, éternels.

C'est donc un ouvrage à la fois très léger, souvent impertinent, parfois mutin et coquin ; mais aussi d'une grande érudition, qui montre une immense connaissance de l'Homme de la part de l'éditeur et des auteurs. Un pur régal à lire, relire, parcourir sans cesse pour s'abreuver de ces petits moments hors du temps.
Commenter  J’apprécie          70
Aux origines du monde : Contes et légendes du..

Comme son titre l'indique, cet ouvrage conte beaucoup d'histoires anciennes se passant au Japon.

J'apprécie ce pays mais je ne sais pourquoi, je me suis beaucoup ennuyer à la lecture de cet ouvrage.

En effet, les contes ne m'ont pas intéressés plus que ça et il faut avouer que l'humour et la culture historique du Japon n'a, bien évidemment, rien à voir avec notre culture occidentale.

Malgré tout, l'auteur nous donne des explications et des notes diverses et variées sur le vocabulaire nippon.

Sur 86 nouvelles, une seule a retenue particulièrement mon attention, il s'agit de celle intitulée: "Bonheur du son et Bonheur du riz", un thème proche de celui de Cendrillon.

Pour le reste, il m'est difficile de parler de mon ressenti...
Commenter  J’apprécie          70
Fourmis sans ombre : Le Livre du haïku

Réédition d'un classique qui enchanta Roland Barthes, où poésie et impertinence cheminent d'un même pas. Les haïkistes nippons, dont Maurice Coyaud a rassemblé le plus large florilège, notaient volontiers leurs petits poèmes - trois vers, c'est tout - en marge du récit de leurs randonnées, comme autant de pauses, de points de suspension. M. Coyaud procède à leur manière. Son anthologie n'en est pas vraiment une et c'est tant mieux : elle prend forme de promenade, de libre divagation à travers le Japon éternel.

Ecoutons ces voix qui nous disent que la poésie, même si elle n'est jamais que l'autre nom de l'indicible, ne loge pas au temple que l'on croit : elle suit les chemins vicinaux, dort dans les fossés et chausse les savates de tout le monde. Elle ne cherche rien (puisque chercher est l'un des meilleurs moyens de ne rien trouver) donnant secrètement raison au sage qui nous prévient narquoisement : "Quand vous regardez, contentez-vous de regarder. Sous réfléchissez, vous mettez déjà hors de la cible." (4ème de couverture).



Ce recueil de haïkus est pour moi comme un ami que l'on consulte lorsque les pensées se font cumulus. Il est indispensable de le garder près de soi, sur sa table de nuit, et d'en picorer quelques petites phrases qui agissent comme des bulles de savons légères et insignifiantes

"....il n'y a rien à ajouter au haïku qui vient d'éclore sur les lèvres du voyageur ; il n'a pas besoin d'une syllabe de plus pour dire ce qu'il a à dire ; rien ne saurait l'augmenter, lui donner davantage de sens....".




Lien : http://mescapades.canalblog...
Commenter  J’apprécie          50
Tanka, haiku, renga

J'aime le Haïku, ce très court poème japonais construit en 3 vers et 17 syllabes. J'ai découvert cette forme poétique à travers une autre anthologie, plus ancienne, de Maurice Coyaud, "Fourmi sans ombre".

Le style dépouillé de sa traduction m'a si profondément impressionné que j'ai souvent du mal à lire d'autres traducteurs. Alors quand j'ai entamé ces 300 et quelques pages, ça a été comme un retour aux sources.



Cette anthologie/présentation/étude de la poésie japonaise classique est très agréable. Et me dégrossi un peu sur la culture poétique japonaise.

J'en sirote régulièrement quelques pages, m'attarde plus longtemps dans les passages de présentation.

Si le livre fait la part belle au haïku, deux autres formes poétiques sont là, le Renga et le Tanka. J'ai d'ailleurs beaucoup apprécié le chapitre qui présente le Tanka, ce billet doux poétique, dans des romans japonais médiévaux : les Tankas y sont utilisés pour courtiser, à travers des échanges épistolaires réduit à ce court poème (31 syllabes en 5 vers). Les poèmes sont accompagnés de menus cadeaux intimement liés à leur contenu. Le support lui-même du message n'est pas toujours le papier, la poésie surgit à l'occasion sur un rocher, sur un vase. Comble de l'élégance, les auteurs varient leur calligraphie en fonction du message (là, je crois Coyaud sur parole). Ça m'étonne toujours de découvrir tant de raffinement et d'élégance en des périodes de violence.













Commenter  J’apprécie          50
Fourmis sans ombre : Le Livre du haïku

Une promenade anthologie dans l’univers des haïjins japonais. Poétique et documentée. Par thèmes et illustrée avec des contes très intéressants. Le seul bémol, c’est la traduction : traduction qui se veut très proche du japonais mais qui est un peu sèche peut-être pour les lecteurs francophones.
Commenter  J’apprécie          30
Fourmis sans ombre : Le Livre du haïku

C'est sublime
Commenter  J’apprécie          30
Tanka, haiku, renga

Ce recueil est consacré à trois des formes canoniques de la littérature japonaise classique , il en présente les formes , les règles de composition et surtout un florilège composé avec les plus grands noms de la discipline : Buson , Basho, Issa... Les poèmes sont souvent assortis de commentaires qui en éclaircissent le sens et les allusions.
Commenter  J’apprécie          20
Aux origines du monde : Contes et légendes de..

"Voici bien longtemps, il n'y avait ni ciel ni terre, ni vent ni pluie, ni soleil ni lune ni étoiles. Pas de différence entre jour et nuit." Ainsi commence la création du monde selon les Lahu, ethnie du Nord de la Thaïlande. Les Lahu vivent aussi au Vietnam, au Myanmar, au Laos et en Chine.



L'origine du feu, de la pluie, de la riziculture, de l'écriture et bien d'autres contes et légendes vous attendent dans ce recueil. Une belle plongée dans les croyances et l'imaginaire thaïlandais.
Lien : https://www.instagram.com/p/..
Commenter  J’apprécie          20
Fourmis sans ombre : Le Livre du haïku

Le lycée français de Rabat où j’exerçais en ces temps lointains organisa un concours de Haïkus parrainé par l’ambassade du Japon. J’étais à cette époque tout à fait ignare en la matière et pour m’initier j’achtai ce livre : quelle révélation ! Outre les explications et conseils fort pertinents de l’auteur , il contient une anthologie qui m’a vissé au cœur l’amour de cette forme poétique.
Commenter  J’apprécie          20
Aux origines du monde : Contes et légendes de..

L’ensemble des contes est partagée en 4 sections : Astres, déluge, terre des ancêtres, mer ; Animaux ; Végétaux ; Autres contes.



Une surprise dès le premier conte, qui était en fait très proche du Petit Chaperon Rouge, sauf qu’au lieu du loup, il y a un tigre. Et la fin est différente, mais c’est bien le même conte pour une bonne partie. De même que les contes classés dans la partie Végétaux m’ont furieusement fait penser aux Métamorphoses d’Ovide….Les liens culturels posent vraiment question. Il y a des échanges c’est évident, mais à quel moment, dans quel sens ? J’avoue que j’aurais voulu en savoir un peu plus. Les contes évoquent aussi le Japon et la Chine, surtout cette dernière, et d’une façon plutôt positive. Je regrette ne pas mieux connaître l’histoire de la Corée pour mieux apprécier tous ces liens. D’après la présentation, les textes des contes viennent des sources écrites, et certains recueils de contes de Corée ont déjà plusieurs siècles. On est très loin d’une transmission orale.



Ce qui est aussi frappant, c’est à quel point beaucoup de ces contes ne finissent pas bien, au contraire des nôtres dans lesquels un happy end est attendu.



J’ai été un peu étonnée par la traduction, qui mélange un langage châtié à des tournures très familières : un roi qui parle de « fourrer en taule » une famille par exemple. Je ne sais pas dans quelle mesure cela provient des textes originaux, et dans quelle mesure des partis pris des traducteurs (qui semblent être de respectables universitaires), mais cela m’a un peu agacé par moments.

Commenter  J’apprécie          20
Tigre et kaki et autres contes de Corée

Une occasion de découvrir une des facettes de l'univers des représentations et des mythes coréens à travers contes et légendes. Tout nous y est si étranger et si proche à la fois... tellement humain !
Commenter  J’apprécie          20
Fourmis sans ombre : Le Livre du haïku

Vous le devinez à peine, mais le sous-titre a toute son importance : anthologie-promenade. Tout est dit avec économie ! Et avec un guide ayant érudition et humour, c'est un régal !
Commenter  J’apprécie          10
Fourmis sans ombre : Le Livre du haïku

Joe crois que c'est pas ce livre que j'ai le plus découvert le sens des haïkus. J'ai apprécié que parfois ils ne se prennent pas au sérieux. J'aime ces comparaisons avec des éléments anodins de la nature.
Commenter  J’apprécie          10
Aux origines du monde : Contes et légendes de..

Le hasard m'a amené vers ce livre. A l'origine, je cherchais des contes chinois ou japonais, mais comme je n'arrivais pas à en trouver dans les rayons de la bibliothèque, on m'a proposé ce recueil de contes venant de Corée.

Les récits sont très courts et tiennent souvent sur une page. Ils expliquent - comme son titre l'indique très clairement - l'origine du monde, l'origine de certaines fleurs ou caractéristiques animales. Par exemple, pourquoi la fourmi est-elle fine ? pourquoi la sauterelle est-elle chauve ? pourquoi les rainettes coassent ? d'où vient l'aigle, l'eau de mer salée ou le soleil et la lune ?

Il faut un moment pour s'y habituer car ils ne ressemblent absolument pas aux contes européens qui ont bercé mon enfance. Il n'y a ni princesses en détresse, ni chevaliers servants, ni cruels sorcières ou méchantes fées, ni dragons furieux, ni loups affamés...On aura plutôt affaire à des jeunes paysannes ou des filles nobles amoureuses qui meurent et se transforment en fleur, d'esprits ou dieux de la montagne accordant ou non des faveurs, des animaux perdant leurs membres...

C'est une culture entièrement différente, où le code de l'honneur, l'amour de la patrie ainsi que le respect des esprits de la nature et de la famille, dominent. Quelque chose m'a frappé dans ces contes : je n'ai jamais vu autant de jeunes filles se suicider ! Parfois, pour des raisons qui m'ont paru très futiles. D'ailleurs, je suis bien curieuse de savoir si et comment on raconte ces histoires aux enfants.

Le style d'écriture est extrêmement simple, avec des phrases courtes et directes sans beaucoup de poésie.

Si vous avez du temps, je vous conseille de découvrir ce livre !


Lien : http://leslecturesdehanta.co..
Commenter  J’apprécie          10




Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs de Maurice Coyaud (215)Voir plus

Quiz Voir plus

My hero academia

Comment s'appelle le personnage principal

Bakugo
Izuku
Ochaco
Shoto

7 questions
256 lecteurs ont répondu
Thème : My Hero Academia - Intégrale 01 de Kôhei HorikoshiCréer un quiz sur cet auteur

{* *}