L'auteur chinois Qiu Xiaolong, connu pour sa série en langue anglaise ayant pour héros l'inspecteur Chen Cao, est venu nous présenter sa première adaptation en bande dessinée : La Danseuse de Mao. Une affaire entre la Chine de la fin des années 90 et celle de la Révolution Culturelle, où la vérité sur l'histoire d'une supposée maîtresse de Mao n'est pas forcément celle qu'attendent ses supérieurs.
Vidéo réalisée par Yves Czerczuk.
Cadrage et montage : Yves Czerczuk.
Découvrir "La Danseuse de Mao" :
https://www.hachette.fr/livre/la-danseuse-de-mao-9782811620400
Voir la vidéo sur Hachette.fr :
https://www.hachette.fr/videos/qiu-xiaolong-presente-la-danseuse-de-mao
+ Lire la suite
Le succès politique n’aidait guère dans la vie personnelle. Il pouvait au contraire la gâcher. Particulièrement dans la Chine moderne, Être membre du Parti signifiait être loyal en premier lieu au Parti selon la règle du Parti, ce qui n’attirait pas nécessairement un conjoint éventuel. Un mari potentiel préfèrerait vraisemblablement une épouse qui s’engage à être loyale tout d’abord envers lui, qui mette tout son coeur et toute son âme dans sa famille. (Points, p. 371-372)
« Le ciel et l’enfer sont dans la tête, pas dans les choses qu’on possède dans le monde », lui avait dit un jour le Vieux chasseur.
Le ciel et l’enfer sont dans ta tête, pas dans les choses qu’on possède dans le monde.
(Points, p.243)
Le présent, même lorsqu'on y pense, devient déjà le passé.
Puis Huang Senior déclara d'une voix forte : "Vous connaissez bien votre chemin, monsieur Ma !
- Vos affaires galoperont comme un coursier sur des milliers de lis, monsieur Ma ! " renchérit Vieille Racine dans le vacarme des pétards.
Ces mots faisaient référence au dicton : Un vieux cheval connaît toujours le chemin. En plus de désigner un nom de famille, le caractère chinois ma pouvait aussi signifier "cheval". L'herboristerie du Vieux Ma était un nom bien choisi pour la boutique. Un vieux cheval pouvait se révéler un outsider sérieux, et toute la cité pria pour le succès de sa nouvelle entreprise.
Dans l'imagerie populaire, l'expression "tigre blanc" était une image obscène utilisée pour décrire une femme sans poils pubiens. Selon la superstition, une telle femme portait malheur aux hommes. Quand au "dragon bleu"...
Dans la Chine ancienne, l'empereur était perçu comme l'incarnation d'un dragon. Seul le "dragon bleu" était censé pouvoir dompter le "tigre blanc" sans attirer sur lui le mauvais sort.
Une année après l’autre, je serai loin,
très loin de toi.
Les beaux paysages se déploient,
Mais en vain :
Oh, à qui puis-je parler
De ce spectacle enchanteur?
…des vers de Liu Yong, écrits pendant la dynastie des Song (Points, p.379)
Quand un homme a été mordu une fois par un serpent, il a peur toute sa vie de l'ombre d'une corde.
Où cette nuit m'éveillerai-je après l'ivresse?
Près de la berge aux saules,
Sous la brise de l'aube et la lune au déclin.
Pendant l'année d'absence,
Les jours sereins et les beaux paysages viendront s'offrir en vain.
Même si je sentais mille ardeurs m'inspirer
À qui me confierais-je?
L’herboristerie en question se trouvait dans la vieille ville. Au-dessus de la porte, une enseigne dorée affichait deux grands caractères chinois dessinés à la peinture noire : Vieux Ma, qui pouvait aussi se lire Vieux cheval.
- C’est un drôle de nom pour un herboriste, remarqua-t-elle.
- Nous avons un proverbe qui dut : Un vieux cheval connait toujours le chemin. Monsieur Ma est âgé, et a beaucoup d’expérience, il sait ce qu’il fait, même s’il n’a pas de diplôme universitaire en médecine ou pharmacie.