AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

Collectif Cételle (Traducteur)
EAN : 9782493324023
200 pages
Editions Les Prouesses (05/05/2023)
4.4/5   5 notes
Résumé :
Une anthologie illustrée des poèmes de Audre Lorde, poétesse incontournable des luttes intersectionnelles ! Militante, prophétique, brûlante, sensuelle : la poésie de Audre Lorde est une explosion en plein coeur.
Traduction : Collectif Cételle
Postface : Maboula Soumahoro
Illustrations : Maya Mihindou
Que lire après ContrechantVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (1) Ajouter une critique
Si tu aimes la poésie, les luttes intersectionnels, les voix fortes, les femmes inspirantes, je te conseil, au rayon poésie, "Contrechant Anthologie de poésie" d'Audre Lorde.

Audre Lorde est une poétesse incontournable des luttes intersectionnelles !
Engagée, inspirante, sensuelle ou enflammée la poésie de Audre Lorde est nécessaire et touchante. Ce recueil est un cheminement dans sa vie de femme, noire, lesbienne, féministe, mère et poétesse.

Elle y parle de ses luttes, de sa poésie qui cherche a "transformer le silence en paroles et en actes".

Comme le disent si bien les éditions Les prouesses " Il est urgent de lire les poèmes d'Audre Lorde, de les apprendre par coeur, de les déclamer, de les transmettre."

Cette lecture m'a chamboulée et je n'ai qu'une envie, m'y replonger. Les illustrations de Maya Mihindou sont à la fois fortes et douce et s'insèrent dans cet Anthologie aussi sûrement que les mots.
Commenter  J’apprécie          10


critiques presse (2)
Actualitte
11 juillet 2023
Du noir sur du blanc, tout en simplicité. Quelques touches d’un doré profond. Des femmes, souvent nues, ouvertes au monde, observatrices plutôt qu’observées. Le tout, pour une expérience sensorielle décuplée qui habille les mots de la poétesse.
Lire la critique sur le site : Actualitte
Liberation
31 mai 2023
Un travail qui a donné une anthologie personnelle, publiée juste avant sa mort, en 1992, à seulement 58 ans. Et qui vient de paraître pour la première fois en français sous le titre Contrechant, à l’initiative de la jeune maison d’édition féministe bas-alpine les Prouesses, déjà repérée pour sa publication de nouvelles d’Alexandra Kollontaï. L’ensemble est traduit par le collectif Cételle, réunion de chercheuses de l’université de Nice autour de la littérature d’Audre Lorde.
Lire la critique sur le site : Liberation
Citations et extraits (3) Ajouter une citation
A ma fille
la camée du métro

Les enfants que nous n'avons pas portés nous tourmentent en devenant
eux-mêmes
douloureusement incisifs inévitables
comme une aiguille dans notre chair.

Dans le métro après une réunion de parents d'élèves
tous prêts au meurtre ou au suicide
chacun dans ses problèmes privés
une fille avec de longues jambes et un cheval dans le cerveau
se laisse tomber à côté de moi
suppliant que le train l'endorme
pour le prix d'un trajet de nuit
libre de tout désir.

Petite fille dans un demi-sommeil
s'il faut nous mesurer aux rêves que nous éludons
alors tu es le cauchemar
de toutes les mères endormies
tanguant d'avant en arrière
le poids mort de tes bras
enchaînant nos cous
plus lourd que notre habitude
de chercher des raisons.

Mon inquiétude passagère ne remplacera pas
ce dont tu as manqué
mais je suis enchaînée dans ma propre addiction
et je t'offre mon aide tout en guettant
mon arrêt.

Dérangé dépossédé
ton rêve couteux explose
dans un rire terrible en technicolor
qui se moque de mon échec
devant derrière de l'autre côté de l'allée
des femmes détournent le regard
tandis que d'autres mères devenues impuissantes
maudissent nos enfants devenus camelote.

(p.131)
Commenter  J’apprécie          30
Séparation

Les étoiles s’éteignent
elles ne me récompenseront pas
même dans mon triomphe.

Il est possible
de tuer un homme
pour se défendre
et voir pourtant
comme son sang rouge
décore la neige.

(p.143)
Commenter  J’apprécie          30
Levée noire
la lune parle
mes yeux
jugeant ta rondeur
délicieuse.
Commenter  J’apprécie          40

Videos de Audre Lorde (12) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de Audre Lorde
Lecture par Nanténé Traoré & Marie-Sohna Condé Rencontre avec Lucie Lamy & Jean-Philippe Rossignol & les éditrices de L'Arche et d'Ypsilon, animée par Christelle Murhula
À l'occasion de la publication de Nouveau départ de May Ayim et de Charbon d'Audre Lorde, les éditions Ypsilon et L'Arche vous invitent à traverser l'oeuvre de ces deux poétesses, essayistes et militantes par une soirée de lectures et de discussion. Pour Ayim comme pour Lorde, il aura fallu attendre plus de vingt ans pour voir traduire leur poésie en français. Reconnues dans leurs pays comme des figures essentielles de la lutte contre le racisme et le sexisme, les écrits de ces deux grandes personnalités de l'afroféminisme sont enfin disponibles en France, apportant une nouvelle pierre à l'histoire internationale du mouvement. Ayim et Lorde se sont rencontrées à Berlin au cours des années 1980, alors que les liens transatlantiques du mouvement se renforçaient, les mots et les idées circulant entre l'Allemagne et les États-Unis. Ayim fut l'une des premières à revendiquer le terme d'afro-allemande, et Lorde une pionnière dans l'affirmation d'identités multiples et mouvantes (« poète, noire, féministe, lesbienne, mère, guerrière, professeure et survivante du cancer » comme elle se décrivait elle-même). Toutes deux ont écrit des essais et des recueils de poésie, démontrant par leur travail que théorie, pratique, militantisme et poésie peuvent fonctionner ensemble pour changer le monde. Marie-Sohna Condé et Nanténé Traoré porteront les voix des poétesses, puis une discussion autour de la traduction sera proposée avec Lucie Lamy et Jean-Philippe Rossignol, traducteur et traductrice de May Ayim, et les éditrices d'Ypsilon et de L'Arche.
À lire – Audre Lorde, Charbon, trad. de l'anglais (États-Unis) par le collectif Cételle, éd. de l'Arche, 2023 – May Ayim, Nouveau départ, trad. de l'allemand par Lucie Lamy et J.-P. Rossignol, éd. Ypsilon, 2023.
Son : Axel Bigot Lumière : Iris Feix, assistée de Hannah Droulin Direction technique : Guillaume Parra Captation : Claire Jarlan
+ Lire la suite
autres livres classés : poésieVoir plus
Les plus populaires : Littérature étrangère Voir plus


Lecteurs (21) Voir plus



Quiz Voir plus

Testez vos connaissances en poésie ! (niveau difficile)

Dans quelle ville Verlaine tira-t-il sur Rimbaud, le blessant légèrement au poignet ?

Paris
Marseille
Bruxelles
Londres

10 questions
1223 lecteurs ont répondu
Thèmes : poésie , poèmes , poètesCréer un quiz sur ce livre

{* *}