J'avais trouvé une version simplifié en anglais de la légende de Mulan, mais c'est aussi un classique de la poésie chinoise ! Et là j'ai trouvé une version en chinois simplifié ( pour commencer à s'entrainer sur le Chinois, c'est quand même mieux que le traditionnel) traduit en anglais !
Vous avez une ligne de chinois simplifié, une ligne de pying ( avec l'accentuation, ce qui est rare et c'est bien dommage !) , une traduction mot à mot en anglais puis une mise en forme de la phrase en anglais... magnifique si on veut travailler les deux langues.... Je ne connais pas tous ces caractères, seulement certains, mais un texte si court est l'idéale pour se familiariser avec les tournures de phrases si différente en occident qu'en orient.... même si l'anglais a quelques fonctionnements semblable au chinois (notamment des fonctionnements qui ressemble phrasal verbs! et une conjugaison partiel en anglais, totalement inexistante en chinois) et bien les mots ne se placent pas dans le même ordre... autant dire qu'il faut du temps en chinois et en tibétain pour acquérir à cause de cela les bons réflexes, chose à laquelle je ne suis pas encore arrivé, mais je ne désespère père pas....
Et l'on sent des oppositions poétiques dans le texte au sein d'un même vers... par exemple qu'achète-t-on au marché du nord, ou au marché du sud , opposition de l'action le soir et le matin... un texte qui me semble pertinent pour moi pour commencer à appréhender la littérature chinoise !
Un texte aussi copieusement annote pour comprendre le contexte historique et le contexte littéraire !
Commenter  J’apprécie         70
木 兰 词 逸 名
mu` lan’ ci’ yi` ming’
THE BALLAD OF MULAN – Anonymous
冯欣明英语翻译及拼音(简体版)
- English Translation and Pinyin by Feng Xin-ming (Simplified Chinese Script) -
(Note: Pinyin to enable entry by ordinary keyboard:
ji- = first tone, ji’ = second tone, ji^ = third tone, ji` = fourth tone.)
唧 唧 复 唧 唧,木 兰 当 户 织。
ji- ji- fu` ji- ji- , mu` lan’ dang- hu` zhi-
ji ji again ji ji, Mulan in front of door weave
“Ji ji,
” and “ji ji,” Mulan weaves in front of the door.