Cet ouvrage très raffiné dans sa présentation et son contenu fera le bonheur de tous ceux qui sont sensibles à la traduction française des textes tibétains.
Le traducteur, tout en respectant le sens profond des mots tibétains et en ne dénaturant pas la pensée des Maîtres qui ont écrit ces pratiques et prières, a su trouver une traduction adaptée à notre sensibilité et notre culture.
Ce que j'apprécie le plus dans ce recueil, c'est de pouvoir lire un texte entier en francais et de bien sentir l'articulation et l'enchaînement des diffférentes strophes.
Commenter  J’apprécie         10
Un seul compliment me réjouit, un seul reproche m’afflige ;
une seule parole dure et je perds mon « armure de patience ».
Je vois la détresse : la compassion ne naît pas en moi.
Voici l’occasion de donner : les nœuds de l’avarice me retiennent.
Lama, souvenez-vous ; par miséricorde,
ayez pour moi prompt regard,
Que, par votre bénédiction,
mon esprit et le dharma soient un.
Je saisis une essence dans un monde sans essence ;
pour la nourriture et pour le vêtement, je rejette sans hésiter
le but de la vie.
Plus j’ai le nécessaire, plus nombreux sont mes besoins.
Mon esprit est leurré par les phénomènes, illusions sans réalité.
Lama, souvenez-vous ; par miséricorde,
ayez pour moi prompt regard,
que, par votre bénédiction,
je me détourne de tout intérêt pour cette vie.