AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
Citations sur La Tempête (139)

Ils se gardèrent de teindre leur méfait de sang, ils voulurent peindre un horrible projets de belles couleurs,
Bref, ils nous ont jetés dans une barque et conduits à des lieues au large, où attendait par leurs soins un rafiot, coque pourrie, sans voiture, sans mâts, et que les rats même avaient abandonnée, d'instincts. Là ils nous laissèrent à pleurer dans la mer qui, en retour, nous hurlait ses clameurs ; à gémir de même mais sans trop nous secouer, comme avec amour.
Commenter  J’apprécie          130
Si seulement j'étais en Angleterre, comme dans le temps, et que je fasse portraiturer ce poisson, il n'y a pas un benêt du dimanche qui ne lâcherait sa pièce d'argent. Là-bas, ce monstre vous engraisserait un homme ; n'importe quelle étrange bête, là-bas, vous pose un homme. Ils ne se fendraient pas d'un liard pour secourir un mendiant estropié, mais ils en allongeraient dix pour voir un Indien mort.
Commenter  J’apprécie          130
GONZALO : Je donnerais bien mille lieues de mer à cette heure pour un arpent de méchante terre : haute bruyère, pins rouges, n'importe quoi. Les volontés d'en haut soient faites, mais j'aimerais mieux mourir d'une mort sèche.
(Now would I give a thousand furlongs of sea — for an acre of barren ground... long heath, brown firs, any thing... The wills above be done, but I would fain die a dry death !)
Commenter  J’apprécie          130
Seigneur, je vous en conjure, de la gaieté. Vous avez, nous avons tous un sujet de joie, car ce que nous avons sauvé est bien au-delà de ce que nous avons perdu ; ce qui fait notre tristesse est une chose commune : tous les jours la femme de quelque marin, le patron de quelque navire marchand, et le négociant lui-même, ont de semblables motifs de chagrin. Mais sur des millions d'individus, il y en a bien peu qui aient comme nous à raconter un miracle : c'en est un que de nous voir sauvés. Ainsi, mon bon seigneur, mettez sagement en balance nos chagrins et nos motifs de consolation.
Commenter  J’apprécie          120
N'aie pas peur : cette île est pleine de résonances, d'accents, de suaves mélodies qui donnent du plaisir et ne font point de mal; tantôt ce sont mille instruments vibrants qui bourdonnent à mon oreille, tantôt des voix qui, si je m'éveille d'un long somme, m'endorment à nouveau : alors, dans mes rêves, je crois voir les nuages s'ouvrir et montrer des richesses prêtes à choir sur moi, si bien qu'en m'éveillant je pleure du désir de rêver encore.
Commenter  J’apprécie          120
Trinculo, ne t'expose pas à de nouveaux périls. Si tu interromps encore le monstre d'un mot, par cette main je congédie ma miséricorde et t'aplatis comme une morue.
(Trinculo, run into no further danger : Interrupt the monster one word further, and, by this hand, I'll turn my mercy out of doors, and make a stock-fish of thee.)
Acte III, Scène 2.
Commenter  J’apprécie          120
PROSPERO (à Ariel):
Toi qui n'es que de l'air, tu serais touché, ému de leur affliction, et moi, qui suis de leur espèce, moi qui ressens aussi vivement les passions qu'eux, je ressentirais moins de pitié que toi ! Quoiqu'ils m'aient blessé au vif par de hautes offenses, ma raison est plus élevée encore, et je prends son parti contre ma fureur.
(Acte V, Scène 1)
Commenter  J’apprécie          110
Désormais, mes charmes tous abolis,
À ma propre force je suis réduit,
Elle est bien faible.

(Prospéro, Épilogue)
Commenter  J’apprécie          100
"Nous sommes de la même étoffe que les songes
Et notre vie infime est cernée de sommeil..."

acte IV, scène 1
Commenter  J’apprécie          100
Ils nous jetèrent dans une barque et nous emmenèrent au large, ayant à quelques lieues du rivage apprêté une carcasse vermoulue, un vrai baquet sans voilure, ni gréement, ni mâts, que les rats eux-mêmes avaient quitté d'instinct. Là donc ils nous laissèrent à pleurer vers les flots hurleurs et soupirer à l'adresse des vents qui, de pitié, aussi soupiraient, ne nous malmenant qu'avec douceur.
(They hurried us aboard a bark, bore us some leagues to sea, where they prepared a rotten carcass of a butt, not rigged, nor tackle, sail, nor mast, the very rats instinctively have qui it : There they hoist us to cry to th' sea, that roared to us ; to sigh to th' winds, whose pity sighing back again did us but loving wrong.)
Commenter  J’apprécie          100






    Lecteurs (1914) Voir plus



    Quiz Voir plus

    Roméo et Juliette

    "Roméo et Juliette" est une comédie.

    Vrai
    Faux

    10 questions
    1997 lecteurs ont répondu
    Thème : Roméo et Juliette de William ShakespeareCréer un quiz sur ce livre

    {* *}