Citations de Joe R. Lansdale (461)
Brett murmura :
— Eh bien, voilà ce que j’appelle une bonne baise !
— Exact, dis-je, et la prochaine fois, je te rentrerai tout mon machin.
— Ouais, bon, répliqua Brett, je voulais dire une bonne baise compte tenu du malheureux engin avec lequel tu dois travailler. Je ne parlais pas de moi, mon pote.
4
La clim s’arrêta et redémarra. Une bouffée d’air froid emplit la pièce.
— Cette Maude était une maquerelle d’Oklahoma City, poursuivit Red. Elle travaillait pour Jim Clemente. Elle n’en avait pas spécialement envie, d’ailleurs, mais si Jim décidait que vous bossiez pour lui, alors vous bossiez pour lui. Comme je l’ai expliqué, si vous aviez une nénette qui couchait pour de l’argent quelque part, Big Jim le savait et vous lui deviez une part de ses gains. Si quelqu’un sniffait de la coke ou fourguait un caillou de crack, Jim recevait son pourcentage. Et à sa manière, il était juste. Maude gardait le plus gros de ce qu’elle vendait, mais Jim touchait quelque chose. Et puis Maude a commencé à résister. Elle dissimulait du pèze. On l’avait avertie. À plusieurs reprises. Jim peut être un type très chaleureux et compréhensif, mais ça le gonfle de prévenir quelqu’un plus de deux fois.
« Il nous a envoyés à Oklahoma City, Wilber et moi, pour une petite conversation avec elle. Elle s’est montrée très impolie. Un peu comme madame, là, avec son revolver. Très grossière. Et très… comment expliquer ça… Très… dynamique. Bon, nos ordres étaient simples. Soit elle revenait dans le droit chemin, soit on l’éliminait et on mettait en place une nouvelle organisation pour Jim. Elle n’est pas revenue dans le droit chemin. En fait, elle nous a même tiré dessus avec un Derringer. Ça n’a pas marché. Elle nous a ratés. Wilber l’a désarmée et l’a maintenue au sol et je l’ai étranglée avec une corde à piano montée sur des poignées en bois. Ça paraît exotique. Presque le genre agent secret. Mais c’est vraiment un outil salissant. On dit ça d’un pistolet, mais je vous assure, en toute connaissance de cause, que ce n’est pas vrai. Je suppose qu’une balle peut occasionner quelques saletés, mais c’est à distance, vous voyez, et si vous avez fait mouche et que vous n’abattez pas votre cible dans votre salon, vous n’avez plus qu’à vous éclipser, après ça.
« C’est autre chose lorsqu’on étouffe une négresse qui, dans un match de catch, n’aurait abandonné qu’au bout, je dirais, de trois minutes cinquante et qui, à mains nues, aurait pu faire un nœud avec un porc de bonne taille. Wilber a dû s’asseoir sur elle et j’ai été obligé de coincer sa tête entre mes genoux pour lui passer ma corde à piano autour de la gorge. C’est dégueu. On s’en met partout.
— Ouais, et elle s’est chié dessus, précisa Wilber.
— Exact, dit Red. Y a eu ça aussi. Défécation. Très désagréable. Ça m’a rappelé les chimpanzés avec lesquels je travaillais.
— Elle avait un muumuu[8], ajouta Wilber. La merde a coulé le long de ses jambes. J’en ai eu plein sur les mains, partout sur mon pantalon et mes chaussures. J’ai dû jeter mon falzar. Mais j’ai réussi à sauver mes grolles.
— Il nous a presque fallu une demi-heure pour l’achever, reprit Red, et je parie que ma corde l’a tranchée jusqu’à l’os. Et pourtant elle a continué à se débattre. De ma vie, je n’ai jamais rien vu de tel ! Cette femme était un vrai Raspoutine.
— Elle a chié partout, grommela Wilber.
— Vous vous répétez, fis-je.
— Il me semblait que plus je serrais, plus elle luttait. Wilber, grand comme il est, arrivait tout juste à la maintenir par terre. Quand ça a été fini, on était lessivés, tous les deux. Ouais, on s’est payé un sacré tape-cul !
Red observa Brett pour voir quel effet il obtenait. Le visage de la femme que j’aimais ne manifestait pas plus d’émotion que le revolver dans sa main. Je vis un éclair de déception passer sur les traits du nain – qu’il dissimula en tirant sur son cigare. Les volutes sombres de la fumée du tabac se rassemblèrent autour de sa tête rousse, comme au-dessus d’un incendie de forêt. Il se pencha pour tapoter le bout de son cigare dans un cendrier posé sur la table de nuit, à côté du lit.
— Vous nous racontez ça pour qu’on sache à quel point vous êtes des durs, ou juste parce que vous adorez vous écouter parler ? demandai-je.
— Les deux, répondit Red. Et aussi parce que Maude a un rapport avec Tillie, et avec Jim et, en fin de compte, avec nous et avec vous. Je veux pourtant que vous sachiez que si Wilber et moi on a eu des désaccords avec Jim, je pense tout de même que c’est un gars bien.
— Personne n’est plus gentil que lui avec les nègres, ajouta Wilber. Il en a plein qui bossent pour lui, et aussi des Indiens, et on ne peut pas en dire autant des gens d’ici.
— Oui, Jim est très en pointe en ce qui concerne l’égalité de l’accès à l’emploi, confirma Red.
— Il y a aussi des vieux négros qui travaillent pour lui. Il est capable d’engager un vieux Noir aussi bien qu’un jeune. Pour certaines tâches, bien sûr.
— Franchement, dis-je, les relations de boulot de Jim ne nous intéressent pas tant que ça.
Red acquiesça d’un signe de tête. On était tous des amis intimes, à présent.
— Il a aussi ses problèmes, cependant, reprit le nain. Il parie trop.
— Et sur n’importe quoi, dit Wilber. Je l’ai vu parier sur la longueur de la queue d’un type. Et le gus a été obligé de la sortir, en plus. Big Jim est capable de deviner ce genre de choses.
— Mais il n’est pas homosexuel ni rien, précisa Red. C’est juste qu’il adore parier, et plus le pari est dingue et plus il apprécie. Et il paie toujours, quand il perd. Bien sûr, il ne perd pas souvent. Big Jim est un sacré bonhomme ! L’un dans l’autre, on ne pourrait pas espérer un employeur plus sympa et plus honnête dans ce genre d’affaires.
— Et si on en venait à Tillie ? fit Brett.
— Eh bien, Tillie bossait pour Maude. C’était une de ses filles, vous voyez. Quand on a éliminé cette vieille salope, on l’a fourrée dans une caisse de piano avec cent cinquante kilos de pierres pour lui tenir compagnie, puis on l’a emmenée en Arkansas et on s’est débarrassé de son encombrante personne dans un lac. Pour l’occasion, on s’est offert des espèces de vacances et on s’est arrêtés en cours de route pour voir les sites pittoresques – même si on a roulé plus vite à l’aller qu’au retour. La dame commençait à sentir quand on est arrivés en Arkansas. Une fois le ménage fini, on est rentrés voir Jim à Tulsa. Il était si content qu’il m’a confié le secteur d’Oklahoma City et m’a donné Wilber pour me servir d’agent d’exécution, en quelque sorte.
« Laissez-moi vous dire qu’à nous deux on a commercialisé plus de nanas que Maude n’en avait vendu pendant toute sa vie. Elle avait dissimulé des entrées à Jim, mais surtout elle n’avait pas fait, et de très loin, les affaires qu’elle aurait pu. On a organisé de petits safaris, on a transféré des filles d’un État à l’autre, on a doublé nos résultats dans les relais routiers et on a ouvert de nouveaux clandés au Texas, en Louisiane et en Arkansas. On a même baladé un camping-car dans les meilleurs coins de l’Oklahoma. Vous n’imaginez pas comme c’est facile de glisser une fille dans une maison de retraite pour aider un vieux décati à profiter de ses derniers jours. Ils sont prêts à claquer six mois de casse-croûte pour une seule nuit avec une femme. Certains vioques qui n’avaient pas bandé depuis des années ont découvert avec étonnement qu’ils étaient encore capables de se débrouiller fort bien avec les stimuli adéquats.
« Je suis sûr que nos créatures ont précipité ainsi quelques décès, mais vu les alternatives qui leur restaient, je doute que ça ait vraiment dérangé nos pépés. Quand vous avez dans les soixante-quinze ans, qu’est-ce que vous pouvez encore attendre de la vie après un bon repas et une tranche de jeune gonzesse ?
« Évidemment, faut graisser la patte à un paquet d’internes, d’infirmières et tout ça, et ce n’est pas aussi profitable que ça devrait.
— Et Tillie ? répéta Brett.
Red hocha la tête.
— Le camping-car était, sur bien des plans, le petit à-côté qui marchait le mieux. Votre fille participait de temps en temps à ces voyages récréatifs, madame Brett.
— C’était donc vous le mac de Tillie, ces dernières années ? demanda Brett.
— Je suppose qu’on pourrait dire ça, répondit Red, bien que ça ne sonne pas aussi professionnel que je voudrais. J’aime me considérer comme un simple homme d’affaires, et Wilber, ici présent, comme le mac.
— Ouais, dit Wilber, c’est moi, le mac. Je tiens les filles. Je me charge des michetons qui ne veulent pas payer, et s’il y a une merde quelque part quand je ne suis pas là, on a… on avait des gars pour s’en occuper pour nous.
— On gagnait plutôt bien notre vie à vendre des femmes, poursuivit Red. On reversait à Jim près du double que ce que lui donnait Maude, et il restait encore de l’argent… Bon, je déteste avouer ça, mais finalement on a succombé à l’avidité, nous aussi. Comme Jim gagnait deux fois plus qu’avant, on a pensé qu’il serait content et qu’il ne se rendrait pas compte qu’on se faisait presque autant de blé que lui.
— Mais il l’a découvert, dis-je.
— J’en ai bien peur, reconnut Red.
— Bon sang, souffla Wilber, on a bousillé un plan en or !
— C’est vrai, dit Red. Et on a été obligés de se tirer. Des hommes de Jim nous ont rendu visite et il s’en est fallu d’un cheveu qu’ils nous butent, mais Wilber, ici présent, s’est battu avec dynamisme et il a éliminé à mains nues deux de ces voyous. Pour ma part, j’en ai abattu deux autres, mais pas avant d’avoir été sérieusement malmené. Mes fringues en gardent les traces. Et vous voyez les dégâts causés au visage de Wilber. Un tape-cul comparable à celui avec la négresse. Peut-être encore plus violent.
« Quand on s’est préparés à déménager, on a découvert qu’on était à sec. On a gagné beaucoup d’argent, mais on en a aussi dépensé pas mal. Rien que ce costume, coupé selon mes spécifications, m’a coûté six cents dollars. Vous imaginez ? Alors qu’il n’y a même pas assez de tissu là-dedans pour faire une carpette de bonne taille ! Comme on n’avait plus un radis, on a dû en demander aux filles.
— Demandé ? dit Brett.
— En réalité, on les a persuadées que c’était une bonne idée. Et devinez quoi ? Elles n’en avaient pas beaucoup non
Il y avait là une rivière, large à certains endroits et au cours rapide : son lit regorgeait de sable blanc et d’une espèce de gravier couleur perle – d’où le nom de la ville. Elle était bordée par de vieux arbres magnifiques, des chênes, des hickorys et des saules tordus aux branches retombantes, dont les racines de la taille d’un poignet sortaient du sol, se contortionnaient sur ses rives et ressemblaient à des serpents – auxquels elles offraient un abri.
Je jetai un coup d’œil sur le bureau et je vis le chèque posé devant Marvin. Signé par Mme Juanita Christopher. Un chiffre assez juteux. Je me demandai quelle part de cette somme était destinée aux agents opérationnels.
— Vous serez satisfaite ou nous vous rendrons la moitié de votre argent, promit Marvin. À propos, comment avez-vous entendu parler de nous ?
— J’ai vu votre annonce dans le journal de Cason.
— Pardonnez ma curiosité, insista Marvin, c’est juste pour mieux comprendre comment ma publicité fonctionne. Qu’est-ce qui vous a attirée dans cette annonce ?
— Votre nom. Mon nom de jeune fille était Hanson, mais comme vous êtes noir et que je suis blanche, il n’y a probablement aucun lien familial entre nous.
Pour ma part, je pensai qu’il pouvait y avoir des tonnes de connexions.