AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

Gabrielle Danoux (Traducteur)Mariana Valéan (Préfacier, etc.)
EAN : 9782850890697
160 pages
Édicions Paraules (15/01/2024)
5/5   1 notes
Résumé :
Didier Manyach est un poète profond et original.
À titre d’exemple, à la lecture de son livre L’empreinte du chaos j’ai imaginé un nomade marchant dans un cosmos enchanté, à la recherche du verbe d’or.
Son écriture, une pure métaphore, est bouleversante.
Tout à tour amer, délicat, nostalgique, déçu ou accusateur, il nous transporte, dans le miracle d’une lecture, vers des mondes inconnus.
L’enfance nomade d’une grande richesse… Celle que ... >Voir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten
Que lire après Amprenta haosului (extraits de L'empreinte du chaos)Voir plus
Critiques, Analyses et Avis (2) Ajouter une critique
Un livre bilingue élégant et sobre à l'extérieur, brûlant et sombre à l'intérieur.

J'ai pris plus de temps qu'à l'habitude à le traduire, car ici, j'ai changé le sens de la traduction. Je traduis enfin, vers ma langue maternelle, avec une certaine volupté.
La sélection des poèmes appartient à l'auteur, l'émouvante préface à Mariana Valéan, elle-même poète et le travail éditorial à André Robèr.
Commenter  J’apprécie          733
Sans Gabrielle Danoux, je n'aurais pas découvert la plume rare, forte et nécessaire de Didier Manyach. Il nous entraîne dans son cheminement rigoureux, dans des affres sonores, épiques, mythologiques, où la structure ne se refuse rien, le flow déverse ses vagues de pensées et le rythme nous rattrape après chaque contrecoup. On passe à côté, en plein dedans, ou très au-dessus, c'est selon… le phrasé syncopé laisse place à la diction, l'oralité, le complément d'objet direct ou indirect de notre interprétation imaginaire. Jamais il ne cède à la facilité, jamais il ne lâche son objectif, jamais le chaos n'a été aussi contrasté. J'imagine un peu la complexité de traduction que cette parole suscite. Je dis bravo à l'auteur, la traductrice et aux éditions Paraules que je découvre avec cet ouvrage.
Commenter  J’apprécie          120

Citations et extraits (3) Ajouter une citation
Garder la distance du félin
seul comme un jour ordinaire
avec la mélancolie des sortilèges
face au nouveau seuil qui va surgir
face à la balance de l’ondée des heures
face à la récolte mûre

face aux appels fervents
face aux bateliers de la perdition
face aux crécelles de la paix
et aux quignons de la promesse.

(p. 68)
Commenter  J’apprécie          290
Le noyau dans l’écorce
Les racines retournées
vers l’azur
Un lieu immobile démesuré
Au centre : la sphère du crâne
propulsée dans le vide
Nous y sommes parfois tolérés
C’est souvent
INSUPPORTABLE

(p. 58)
Commenter  J’apprécie          160
Quelque chose s’est effondré.
La température soudain a diminué.
L’horloge biologique s’est déréglée…
La pensée s’est affolée.
Et le corps se redressa
dans sa texture atmosphérique
parmi les dynasties de l’eau, du métal, du feu
de la terre et du bois flotté.

*
Ceva s-a năruit.
Temperatura a scăzut deodată.
Ceasul biologic s-a dereglat...
Gândirea a luat-o razna.
Și corpul se îndreptă
în textura sa atmosferică
printre dinastiile de apă, de metal, de foc
al pământului și al lemnului plutitor

(pp. 64-65)
Commenter  J’apprécie          301

autres livres classés : poésieVoir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten


Lecteurs (3) Voir plus



Quiz Voir plus

Testez vos connaissances en poésie ! (niveau difficile)

Dans quelle ville Verlaine tira-t-il sur Rimbaud, le blessant légèrement au poignet ?

Paris
Marseille
Bruxelles
Londres

10 questions
1221 lecteurs ont répondu
Thèmes : poésie , poèmes , poètesCréer un quiz sur ce livre

{* *}