Une fois de plus, cette série sur les chants et comptines du monde fut une lecture agréable.
Les chansons proposées offrent un panel de thématique assez éclectique en passant par de petites comptines drôles à des chansons sur les liens mère/enfant en passant par des chants faisant l'éloge des divinités hindoue.
Le tout avec des graphismes très colorés et chatoyants avec des paons et des vaches couleurs locales.
Petit plus à retenir : la musique avec les instruments à vent ou à cordes (comme la cithare) et les chants indiens "typiques" sont suffisamment reposant pour endormir les petits. (testé et approuvé)
Commenter  J’apprécie         90
Un album CD dont il faut saluer la grande ambition et la rigueur.
Lire la critique sur le site : Ricochet
De mon enfance dans les bras de ma mère
De la mélodie qui me berçait, je me souviens encore
L'amour qu'elle me donna, au creux de ses bras
Jamais elle ne le regretta
Je me baigne dans le fleuve de ses conseils
Je me souviens encore de ses chansons
L'apprentissage est la richesse
Tisse la patience, la compassion et la vertu
Éloigne-toi de la tricherie, de la vanité et de la jalousie
Ainsi me donnait-elle des conseils
Mâ bâla kâlê (chant singhalais)
1- Lakri ki kathi 2- Madhovilokke 3- Bhore holo 4- Krishna Govinda 5- Mâ bâla kâlê 6- Khokonne khokonne 7- Murugâ 8- Nanhikali 9- Kâkkâ nari 10- Dhin dhin 11- Kundudukki 12- Munna 13- Sri Sarasvati 14- Akkar bakkar 15- Itikili 16- Ganapayya 17- Haati 18- Djô 19- Bhata deli / Bhate di 20- Murugan pâdal 21- Magê podi târâ 22- Sâyntâdammâ sâyntâdu 23- Vannâtti pûcci 24- Mubaarak 25- Shaurobaurno 26- Badole gætchhé touti 27- Muddugare
Dors, mon enfant, endors-toi
Ô prunelle de mes yeux,
mon enfant chéri, djô
Ô mon trésor qui me comble
Ô nectar pur au doux sourire
Ô amour qui apaise et chérit mon cœur
Ô toi qui es venu mettre fin au manque
Ô lotus au beau visage, djô
("Djô" , chant en tamoul )
--> Dans le Tamil Nadu, on utilise l'onomatopée 'djô' pour endormir les enfants.
Que ce monde te soit agréable
Que les cieux te soient favorables
Sois protégé jusqu'à la fin des temps
Sois protégé, sois protégé,
reste gai et souriant.
" Mubaarak" (chant ourdou)
Ntakana ntyilo est une chanson traditionnelle très ancienne, dans laquelle la femme, considérée comme protectrice, est comparée à un petit oiseau qui gazouille. Elle prend soin de la famille en fournissant le lait aux bébés, et l'eau, indispensable à la survie de la famille.
Chantée en xhosa, langue tonale (comme le chinois), elle compte pour
la seule Afrique du Sud un peu plus de 8 millions de locuteurs, soit
environ 18 % de la population, ce qui en fait la deuxième langue du
pays après le zoulou.
Paroles :
Ntakana ntyilo ntyilo ntyilo
Uphethe ntoni ngomlonyana ?
Ndaze ndayibon' intak' encinane
Ipheth' amasi ngomlonyana
Petit oiseau qui gazouille
Qu'est-ce que tu portes dans ton bec, oiseau qui chante ?
Parce que je n'ai jamais vu un oiseau aussi petit
Porter de l'eau, porter du lait avec sa bouche
A retrouver dans le livre-disque Comptines et berceuses de vanille édité chez Didier Jeunesse et sur les plateformes de streaming : https://lnkfi.re/vanille
Interprète : Melissa Peter
Collectage et coordination vocale : Nathalie Soussana
Réalisation musicale et enregistrement : Jean-Christophe Hoarau
Illustrations : Magali Attiogbé
Découvrez tous nos livres-disques et nos albums sur http://www.didier-jeunesse.com
+ Lire la suite