J'ai eu beaucoup de plaisir à retrouver la Reine du crime que j'avais délaissée depuis longtemps.
Le roman commence par une longue présentation des différents personnages que nous allons y rencontrer, plutôt hauts en couleur, entre une riche Américaine qui voyage avec son infirmière et sa nièce sans le sou, un notaire, un homme d'affaire, une anglaise qui a une relation fusionnelle avec son fils, ou encore une romancière qui a connu le succès autrefois avec ses livres érotiques. Linnett est une riche héritière qui vient de rénover et moderniser un domaine, au grand déplaisir de son ancien propriétaire. Son amie Jacqueline lui demande d'engager son fiancé Simon comme régisseur. Simon est bel homme et ayant l'habitude de n'en faire qu'à sa tête, elle le séduit sans hésiter. A l'instar d'Hercule Poirot, tout ce joli petit monde décide d'aller passer les vacances d'hiver en Egypte. Linnett et Simon y sont en voyage de noces, poursuivis par Jacqueline, bien décidée à humilier sa rivale, qui en est très déconcertée. Lors de la croisière sur le Nil, un soir Jacqueline fait une scène à Simon qui l'a abandonnée, et le blesse avec son petit pistolet, mais le lendemain tout se complique quand on trouve Linnett tuée d'une balle dans la tempe durant son sommeil. Hercule sacrifie sans hésitation ses vacances à la résolution de ce mystère avec l'aide du colonel Race, un agent secret infiltré parmi les passagers pour débusquer un terroriste. Chaque passager avait une raison d'en vouloir à Linnett et les petites cellules grises du détective devront tourner à pleine vitesse pour résoudre ce mystère, d'autant plus que les cadavres s'accumulent.
J'ai eu beaucoup de plaisir à découvrir ce classique à l'intrigue bien tordue. A petite dose les romans de l'auteure sont très agréables, même si les polars modernes sont souvent plus palpitants, mais elle a inventé le genre des cosy mysteries anglais, qui continue encore aujourd'hui avec des auteurs comme Beaton ou Chapman. Il s'agit ici d'une nouvelle traduction plus adaptée à notre sens actuel du politiquement correct, je me souviens que les traductions anciennes ne gommaient pas le racisme de la grande dame. Elle ne semble pas non plus avoir beaucoup d'admiration pour les représentantes de son sexe d'après les passagères de la croisière, entre une romancière obsédée et alcoolique, une vieille femme cleptomane et sa nièce plutôt cruche, cet aspect a mal vieilli. C'est aussi dommage que l'Egypte ne soit qu'un décor, il s'agit d'un huis clos qui pourrait se dérouler n'importe où, les trésors archéologiques auraient pu être mieux exploités. le suspense est très réussi, même quand Hercule nous donne des indices, il nous embrouille encore plus.
J'ai trouvé Hercule plus humain et moins suffisant que d'habitude, même si je suis loin d'avoir lu toutes ses enquêtes. Il est sincèrement touché de la détresse de Jacqueline et essaie de la raisonner, il accepte d'étouffer les nombreux scandales qui entourent les meurtres et laissent même une sortie honorable au coupable , même si on peut douter de la pertinence de ces choix. J'ai beaucoup aimé ce roman, un grand merci à Netgalley et aux Editions J.C Lattès pour cette lecture pleine de rebondissements.
#mortsurlenilNouvelletraductionrévisée #NetGalleyFrance !
Lien :
https://patpolar48361071.wor..