AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782915684582
Editions Grèges (30/11/-1)
4/5   1 notes
Résumé :
Le recueil intitulé La Pierre, Le Givre contient plusieurs cycles de poèmes écrits à différentes époques depuis les années 80 jusqu’au années 2010. S’y trouvent trois cycles de poèmes autobiographiques en prose, des poèmes de voyages, et des traductions de poèmes de poètes auxquels Krynicki se réfère dans l’ensemble de son œuvre, Paul Celan, Hans Magnus Enzensberger, György Petri, Jürgen Fuchs. Ce recueil est un ouvrage qui s’ancre dans l’expérience intime personnel... >Voir plus
Que lire après La pierre, le givreVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (1) Ajouter une critique
J'étais ici

Un éclair, le hiéroglyphe du crayon s'éteint sur le mur –
Et l'incantation vaine répétée avec obstination
« Kilroy was here » comme des rites
rupestres. Dans la cavité du crépuscule le sans-domicile
déplie ses cartons pour la nuit. Personne

ne se reflète sur le mur.

(1990)



C'est ton problème

C'est ton problème à présent – s'entend dire
au lecteur de Blake son chat préféré,
lui apportant un poussin de mésange tout juste attrapé.



Quoi que

Je ne fais pas tout par amour pour toi.
Je t'aime.

quoi que je fasse.



Le Ginko

Être unique, partagé en lui-même
j'ai planté un ginko japonais
(à la mémoire de Goethe,
c'est clair.)

Je ne voudrais pas qu'il vive dans la solitude.
Cependant pour savoir à coup sûr
s'il est mâle ou femelle
il me faudrait vivre encore
au moins quarante ans.

Ce qui n'a pas l'air de s'annoncer.

Si mon père survit,
plantez-lui un compagnon,
plantez-lui une compagne
pour le restant de ses jours.

Chez les ginkos
une si fine différence d'âge
n'a guère de signification.



Esprit de l'escalier ou bien réponse tardive à certaine question

Malheureusement j'ai le réflexe lent.
C'est pourquoi j'aime tous les escaliers.
C'est pourquoi de temps à autre j'écris.



Tuerie humanitaire

Ces deux mots resteront contradictoires
dans toute langue humaine.
De même que boucherie humaine.

Massacre humanitaire.



Question de fin d'automne

D'où la fourrure hivernale sait-elle que sur les chattes des campagnes
elle doit pousser longue, dense et duveteuse
et sur leurs petites soeurs domestiquées
petites bourgeoises cracoviennes déjà

douce et rase ?



Il n'y a pas de mal

Traces de deux oeufs cassés
au mur et sur le sol.
Que s'est-il passé ? – je demande naïvement
au Chinois souriant
avec amabilité qui surveille la salle.
Rien, il n'y a pas de mal – répond-il poliment.

Ça c'est de l'art.

(Musée d'Art moderne, Frankfort sur Main)



Une astuce

Au kiosk, je ne lis plus que les gros titres quand j'achète un ticket.
Pour l'argent épargné j'achèterai au bazar
un quelconque ouvrage, bestseller de l'année passée.

Ryszard Krynicki, La pierre, le givre, éditions Grèges, traduit du polonais par Isabelle Macor, 2021, 112 p., 18€



Lien : https://poezibao.typepad.com..
Commenter  J’apprécie          10

Citations et extraits (15) Voir plus Ajouter une citation
Le Ginko



Être unique, partagé en lui-même
j’ai planté un ginko japonais
(à la mémoire de Goethe,
c’est clair.)

Je ne voudrais pas qu’il vive dans la solitude.
Cependant pour savoir à coup sûr
s’il est mâle ou femelle
il me faudrait vivre encore
au moins quarante ans.

Ce qui n’a pas l’air de s’annoncer.

Si mon père survit,
plantez-lui un compagnon,
plantez-lui une compagne
pour le restant de ses jours.

Chez les ginkos
une si fine différence d’âge
n’a guère de signification.


/traduit du polonais par Isabelle Macor
Commenter  J’apprécie          70
Sur les fragiles manuscrits



Sur les fragiles manuscrits du vieux poète
On voit des traces de cendre, des trous nombreux
faits par les cigarettes, des taches de café, rarement
de vin rouge, et parfois
à peine visibles des marques
de pattes de chat qui s’évanouissent


dans l’espace-temps.


/traduit du polonais par Isabelle Macor
Commenter  J’apprécie          70
Doux, innocents, les mots



Doux, innocents, les mots
douces, rondes, les phrases,
des douces virgules,
délicatement arrondies
suinte un venin
suave.


/traduit du polonais par Isabelle Macor
Commenter  J’apprécie          70
J’étais ici



Un éclair, le hiéroglyphe du crayon s’éteint sur le mur –
Et l’incantation vaine répétée avec obstination
« Kilroy was here » comme des rites
rupestres. Dans la cavité du crépuscule le sans-domicile
déplie ses cartons pour la nuit. Personne

ne se reflète sur le mur.

(1990)


/traduit du polonais par Isabelle Macor
Commenter  J’apprécie          20
Il n’y a pas de mal



Traces de deux œufs cassés
au mur et sur le sol.
Que s’est-il passé ? – je demande naïvement
au Chinois souriant
avec amabilité qui surveille la salle.
Rien, il n’y a pas de mal – répond-il poliment.

Ça c’est de l’art.

(Musée d’Art moderne, Frankfort sur Main)


/traduit du polonais par Isabelle Macor
Commenter  J’apprécie          20

autres livres classés : humanitaireVoir plus

Lecteurs (2) Voir plus



Quiz Voir plus

Autobiographies de l'enfance

C’est un roman autobiographique publié en 1894 par Jules Renard, qui raconte l'enfance et les déboires d'un garçon roux mal aimé.

Confession d’un enfant du siècle
La mare au diable
Poil de Carotte

12 questions
53 lecteurs ont répondu
Créer un quiz sur ce livre

{* *}