Ma critique de la belle de Wolff Mountain (en VF) reste valable (des personnages et une intrigue stéréotypés, pas toujours crédibles), mais je dois dire que la version originale m'a semblé un peu moins indigeste que la traduction : il y a ce léger voile de mystère qui subsiste toujours lorsque je lis dans une langue étrangère, peut-être parce que je ne capte toutes les nuances ou tout le sous-texte...
Lien :
http://lecturesdestephanie.b..