Un beau conte, l'Irlande des légendes, un bel album.
A droite, une illustration pleine page (et l'album est grand !)
à gauche, un court texte, l'histoire de deux enfants.
D'abord assez réaliste : la vie en Irlande d'un famille de pécheurs très pauvre, on entre ensuite dans le fantastique.
Peut-être un brin effrayant pour l'enfant de quatre ans à qui je l'ai lu (comme tous les contes ?)
Probablement plus intéressant pour les plus grands.(Je ne suis pas très à l'aise avec les contes, donc j'ai toujours un peu de mal à les "faire passer".)
Je ne comprends pas très bien pourquoi il y a eu besoin d'une traductrice,
Tomi Ungerer écrivant souvent en français me semble-t-il.
Même si celui-ci a été écrit d'abord en anglais, en ode à l'Irlande, pourquoi une traductrice extérieure ?
Lien :
http://livresjeunessejangeli..