AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
Citations de Andrea Camilleri (1032)


Le prince de Ficarazzi finit par se ressaisir de ce grand coup sur la cocuce qui de prime abordée l'avait éterti, assiché, à moitié escoffié. Il réussit tant bien que mal à se redresser de sa toute petite taille sur le trône, histoire de dominer encore plus les autres, et quincha :
"Ce testament n'a aucune valeur!
Commenter  J’apprécie          20
Laura ! Sainte Mère, qu'elle était...
Et nouvellement, il se perdit derrière la pinsée de la petite. Il n'aimait pas ça, qu'à l'instant où il pinsait à elle, il n'arrivait plus à se concentrer sur rien. Dans sa tête, il n'y avait plus qu'elle, comment elle marchait, comme elle riait...Tout au fond, il en éprouvait un peu de vergogne. Ça ne lui semblait pas sérieux pour un homme de son âge. Mais il n'y pouvait rin.
Commenter  J’apprécie          20
e fut lui alors qui tomba faible. Les jambes en tiges de violette, titubant comme un buvanvin, il s'affala sur sa paillasse.
Commenter  J’apprécie          20
incipit
En ce premier dimanche de février de la première année d'un siècle tout beau tout neuf qui trampalait tel l'agneau sur ses jeunes pattes, les deux cloches de la grande église sonnèrent à toute étreinte alors qu'il n'était pas quatre heures du matin.
Commenter  J’apprécie          20
L'avocat de la défense les pulvériserait. Parce que ce sont des voleurs connus de la justice et dont rejetés comme menteurs par nature. Alors que tant de menteurs et de délinquants, qui eux, ne sont pas connus de la justice peuvent dire toutes les calembredaines qu'ils veulent, et tout le monde y croit, parce que ce sont des avocats, des hommes politiques, des économistes,des banquiers et ainsi de suite. p. 89
Commenter  J’apprécie          20
un jour, à l'enterrement de don Guido Incorvaja, maire sous le fascisme, maire après le fascisme, ex-président de parti catholique et ex-secrétaire de parti, mais indéfectiblement voleur jusqu'à la dernière minute de son existence, Vito avait entendu un notable de la ville réciter un éloge funèbre à la gloire de l'honnêteté irréprochable du disparu.
Commenter  J’apprécie          20
Le fait étrange, c'est que Prestifilipo, un naïf qui n'a guère les pieds sur terre, déclare à qui veut l'entendre que c'est le prince qui lui a présenté sa fiancée.
_Bon sang de bon sang ! mais ce prince ne pourrait pas s'occuper de ses fesses , Qui est cette fiancée ?
_Elle s'appelle Michelina Butticè, c'est la fille du secrétaire de l'Ecole des Mines, elle a vingt-neuf ans, c'est-à-dire vingt de moins que Prestifilipo, et enseigne l'italien. C'est une femme aux idées très avancées
_Dans quel sens ?
_Elle revendique la parité entre hommes et femmes.
_Ah, ces couillonnades. Ouf, je croyais qu'elle avait des idées avancées en politique.
Commenter  J’apprécie          20
C'était un mensonge nécessaire, (...). Si pour tuer un communiste, il fallait dire un bobard,tant pis! C'était un péché, c'est sûr, mais un péché véniel. Son petit Jésus souffrirait un peu, mais il serait sacrément récompensé par la mort de son ennemi.
Commenter  J’apprécie          20
"C'est quoi une chagatte?demanda-t-il.
- Tu sais pas ce que c'est? La chagatte, c'est la foufoune.
- Et c'est quoi, la foufoune ?
- Sainte Vierge! mais tu es aussi innocent que le petit Jésus! La foufoune, c'est ce que les femmes ont entre les cuisses, une sorte de cédrat tout chaud.
- Je sais."
Le charretier le regarda d'un air embarrassé.
"Tu en as vu? On t'en a montré, à ton âge ?
-J'y ai même enfoncé ma main. Ça se fait pas, mais on me l'avait pas dit.
- Et qu'est-ce qui t'a permis d'y enfoncer la main?
- Une veuve.
-Quelle salope! s'émerveilla le charretier. Débaucher un môme, faut le faire!"
Commenter  J’apprécie          20
- Te lo dico in siciliano ;tu tra mezzura ,apprisenti una littra di dimissioni dall’Opira Ballila .Edumani matinu,entro mezzojornu,devi esseri partuto da chisto paisi en un ci devi cchiù metteri piedi.Chiaru ? -Fi -E ora ti parlo in italiano :se non fai quello che ti ho detto , ti denunzio ai crabinieri.Hai capito ? -E ora ti parlu spartanu, come piavi a tia :si dumani doppopranzou ti truvo ancora in paisi , ti pigliu davanti a tutti e t’infilu’n culuun manicu di scopa .Mi capisti , grannissimu garrusu ?
Commenter  J’apprécie          20
Cet éclat de rire donc , »comme si on frappait l’une contre l’autre deux boîtes de sardines vides « , la longue-vue qui lui tombe des mains et va se briser sur le toit de la maison du dessous,don Angelo qui se plie en deux comme si ça le menait et qui prend appui sur la balustrade de toutes les forces qui lui restent …
Commenter  J’apprécie          20
Je ne peux pas . Je ne veux pas perdre la face. -Il vaut toujours mieux perdre la face que.. -Que ? -…le cul , par exemple. Ou la place de votre fils , pour donner un autre exemple .je vous salue , chevalier Mancuso. J’informerai le commandeur Longhitano que c’est là un service que vous ne pouvez lui rendre. -Attendez, il n’y a pas urgence . Laissez-moi au moins épancher un peu ma bile ,bon sang !
Commenter  J’apprécie          20
Toucher le cul des poules pour sentir si elles étaient entrain de pondre était le passe-temps préféré du commandant Lillo Lumia , et c’est ce qu’il était en train de faire dans le poulailler de sa villa à mi-côte au-dessus de Vigatà quant un domestique vint en courant lui dire qu’au mas , il y avait u zu Memé arrivé au galop de son cheval.
Commenter  J’apprécie          20
La vieille Mafia était maîtresse en sémiologie, à savoir la science des signes qui servent à communiquer.
Tué avec une boule épineuse de figuier de Barbarie jetée sur le corps ?
Nous l’avons fait parce qu’il nous a piqué trop d’épines, trop de déplaisirs.
Tué avec une pierre dans la bouche ?
Nous l’avons fait parce qu’il parlait trop.
Commenter  J’apprécie          20
Una volta una pirsona gli aveva spiato se glie ra mai capitato d’esseri contentaviri ammazato a uno.E lui aviva risposto di no.E manco stavolta si sintiva contento,ma appagato si.Appagato era la parola giusta ;
Commenter  J’apprécie          20
.-Toi ?Une maladie vénérienne ?Et quand est-ce que tu te l’es attrapée ?
-Moi, je me souviens que cette maladie ,elle m’est venue quand j’étais encore minot , j’avais juste six ou sept ans.
-Mais ,qu’est-ce que tu me racontes comme connerie ,Cataré ? tu es sûr qu’il s’agit d’une maladie vénérienne ?
-Très, très sûr ,dottore.J ’ai les veines toutes gonflées. Une maladie vénérienne.
Commenter  J’apprécie          20
Certes il'ninterrogeait des gens , il allait examiner les lieux , discutait avec Fazio,il avait failli se faire briser le crâne , mais c'était comme si le vrai Montalbano s'en était allé ailleurs et avait donné une délégation à'ne mauvaise copie ,'ne copie privée d'intuition et d'idées , 'ncapable de faire des connexions et des déductions , sans élan , sans passion ,sans vitalité...
Commenter  J’apprécie          20
La porte s'ouvrit et le commissaire fut soumis aux trois phénomènes suivants:
D'abord ,légère perte de la vue ,ensuite important ramollissement des jambes et enfin ,notable manquement du souffle;
Parce que Mme Cosulich n'était pas seulement une trentenaire d'une stupéfiante beauté naturelle ,toute simple,'ne femme rare qui n'utilisait pas de peinturlures faciales comme les sauvages,mais...
Commenter  J’apprécie          20
-Dottori, mais qu'est-ce que vous dîtes? A moi,quand vous m'apparaissez pirsonnellement en pirsonne,il me vient l'envie de tomber à genoux!
Montalbano eut un instant l'horrible vision de lui-même enveloppé de la cape céleste de la Madone de Fatima
Commenter  J’apprécie          20
Volevo ringraziarti per i tuoi consigli.Sei una vera amica.E bastato che le facessi qualche domanda e lei capito,come predevi tu,che io m'interessavo a lei , che le ero sempre vicino anche quando stavo in ufficio ...siamo tornati ad amarci come...come...grazie, grazie,grazie.
Commenter  J’apprécie          20



Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs de Andrea Camilleri Voir plus

Quiz Voir plus

la vie et les polars d'Andrea Camilleri

Andrea Camilleri est né en Sicile en 1925. Il s'est mis au polar sur le tard, avec un très grand succès. C'était en :

1985
1992
1994
1998

10 questions
68 lecteurs ont répondu
Thème : Andrea CamilleriCréer un quiz sur cet auteur

{* *}