AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

Tatiana Arsénie (Illustrateur)
EAN : 9781999391508
103 pages
Pictopoems of Berlin (22/08/2018)
5/5   3 notes
Résumé :
"Pictopoems of Berlin" blends original art and poetry in a walkthrough of Berlin and its reflection on our imagination. Made for the art, literature and travel aficionado, the book fuses the boundaries of drawings and poetry in an unassuming and introspective manner.Tatiana Arsénie’s sketches of Berlin impart a secretive and fiery air to buildings and urbanscapes; the drawings included in the book reflect the artist’s preferred itineraries through the city.Irina Mog... >Voir plus
Que lire après Pictopoems of BerlinVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (1) Ajouter une critique
Magnifique flânerie : « Time – an echo zipped tight by dreams » (p. 81)

Je commence par le mot de la fin ma très brève mais convaincante je l'espère, invitation à découvrir ce livre unique en son genre. Sur la page de gauche le dessin, à droite les vers (« Petals in rings of light », p. 71).

Je viens d'achever un extraordinaire voyage à Berlin, où je n'ai jamais mis les pieds en vrai. C'est très expressif, l'ambiance un brin désuète et nostalgique, mais surtout très poétique. Quelle belle musicalité : « a windy and cold afternoon inside a sonata » (p. 35) ! Pages 60-61 on se retrouve même devant la Bertolt Brecht Haus (Berlin-Weißensee).

Je conseille vivement à ceux qui lisent en anglais ce recueil de deux artistes d'origine roumaine qui affirment qu'il s'agit d'un jeu (p. 97).

*

Sur son magnifique blog, Irina Moga nous dit :

« Tatiana Arsénie et moi avons commencé à expérimenter les pictopoèmes fin 2009.
Il existe une riche tradition autour de la poésie visuelle et de la poésie ekphrastique .
L'un des premiers modèles que nous avions envisagé était « le Bestiaire ou cortège D'Orphée », avec des poèmes de Guillaume Apollinaire et des dessins de Raoul Dufy - un joyau littéraire.
Cependant, alors que nous nous mettions au travail, nous sentions tous deux fortement qu'il était temps d'oublier les modèles ; il était temps de "réinventer la roue" - de créer notre propre concept de pictopoème.
Tatiana avait travaillé sur plusieurs séries de dessins de Berlin, qui lui avaient valu des éloges - et qui continuent d'étonner quiconque a la chance de les voir.
La série de dessins nous a offert le thème dominant - la ville de Berlin et des vues des quartiers proches de la maison de Tatiana.
En écrivant les poèmes du livre, je me sentais tiraillée entre le besoin de rendre justice aux dessins de Tatiana et l'idée qu'une bonne poésie n'est jamais liée au temps et à l'espace. »
Commenter  J’apprécie          752

Citations et extraits (3) Ajouter une citation
L'ancien bâtiment de la radio Stern, Berlin-Weißensee

Murs – brique sur brique superposés en rafales de lumière, portes de travers
– un monument de cire à l'heure.

Sur des fenêtres étroites, des éclats de verre découpent des nuages ​​nerveux.

J'ai pénétré dans ses chambres, j'ai attendu mon heure à ses conditions, j'ai
écouté d'étranges lois de symétrie sous son toit,
comme si un point de fugue occulte, rétréci par des décombres,
flottait vers l'équinoxe.

Sur une corniche de moisi, l'oreille se tend pour distinguer les rires,
et la musique emprisonnée dans des odeurs de fil brûlé.

Des voix étouffées descendent des plafonds.

Tout est ovale dans le toit surélevé du bâtiment, défiant obstinément le ciel.

Les secondes fondent, fluides, traçant un vol d'oiseaux sur des cadrans solaires enfoncés.

(traduction en français par Irina Moga du pictopoème page 13)

Stern Radio Building, Berlin-Weißensee

Walls – brick over brick layered in gusts of light, doors askance
– a wax monument to the hour.

On window panes, glass shards cut out
jittery clouds.

I have stepped inside its rooms,
bided my time on its terms,
listened to strangle laws of symmetry under its roof,
as if an occult point of fugue,
narrowed down by rubble
floated towards the equinox.

On a cornice of mildew, the ear strains
to distinguish the laughter,
and the music trapped in odors of burnt wire.
Muffled voices sift down from the ceilings.

All is oval in the building's lifted top,
doggedly challenging the sky.

The seconds melt, fluid,
tracing a flight of birds over sunken sun dials.

(p. 13)
Commenter  J’apprécie          90
UNTER DEN LINDEN

Concave, convex, the angles of the buildings
show me the limits imposed by silence.
 
I’d like to sketch an edifice, a smile,
a mix of verbs in a shredded architecture
that would advance the contours
of the air.

Branches dissolving into the sky,
lamps on stilts of sleep,
towards which the illumination of the night retreats
voiceless, in neon dreams.
 
Viewpoints nestle on the ground.
The lazy evening sprawls on a solitary bench
where a heart still beats, alive,
pierced
by an oval line.

(p. 5)
Commenter  J’apprécie          50
Night - the restlessness of a rose.

(p. 71)
Commenter  J’apprécie          30

autres livres classés : berlinVoir plus

Autres livres de Irina Moga (1) Voir plus

Lecteurs (3) Voir plus



Quiz Voir plus

Testez vos connaissances en poésie ! (niveau difficile)

Dans quelle ville Verlaine tira-t-il sur Rimbaud, le blessant légèrement au poignet ?

Paris
Marseille
Bruxelles
Londres

10 questions
1225 lecteurs ont répondu
Thèmes : poésie , poèmes , poètesCréer un quiz sur ce livre

{* *}