AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782913549791
123 pages
Nous (17/01/2013)
4.5/5   2 notes
Résumé :
Corollaire est un livre composé de 53 poèmes qui sont autant de cartes postales, écrites des quatre coins du monde, dont l’agencement constitue une sorte de journal. L’écriture de Corollaire, vivante et ludique, mêle des éclats de narration documentaire et des séquences d’introspection cryptée. Ces poèmes du voyage, de l’autobiographie et de la rencontre — qui prennent souvent la forme de confessions que Sanguineti adresse à sa femme — sont teintés d’une ironie et d... >Voir plus
Que lire après CorollaireVoir plus
Citations et extraits (6) Voir plus Ajouter une citation
[MA COME SIAMO, POI, NOI ?]


15.



Ma come siamo, poi, noi (gli italiani)?
la questione fu presa di petto, e strenuamente
sviscerata, una sera, a una cena, al Montefiore del Mishkenot, con alcuni opulenti
semibulgari (e con semibulgaressa, o bulgaressa proprio, solidissima):
(es.:
siamo sensuali? sessuali? sensibili?): (siamo sessuatamente sensati?): (sensatamente
sessuati?): (tutto dipende, alla fine, dalla lingua che ti sei scelto): (dalla lingua
che ti sei subito, sopratutto): (e qui, come da tanti squisiti fumi passavi, sei stato
violentato da scariche di implacabili fotografie (e di implacabili lingue) passive):
(e la lingua passiva, lo vedi, anzi lo senti (sensibilmente lo senti, se lo senti):
(se la senti): la lingua è già, da sola, un’ansiogena anfibologia: sessualmente
sensata, per l’appunto):
tale mi fu l’ultima sera, che mi fu l’ultima cena, e che fu,
come da programma, intiera, un sexy-booze and –schmooze:
(gaio usque ad mortem):






[MAIS COMMENT SOMMES-NOUS, SOMME TOUTE, NOUS ?]


15.



Mais comment sommes-nous, somme toute, nous (les italiens ?)

la question fut prise de front, et vaillamment
disséquée, un soir, à un dîner, au Montefiore du Mishkenot, avec quelques opulents
semi-bulgares (et avec une semi-bulgaresse, ou véritable bulgaresse, solidissime) :
(par ex . :
sommes-nous sensuels ? sexuels ? sensibles ?) : (sommes-nous sexuellement sensés ?) : (sexués
de manière sensée ?) : (tout dépend, en fin de compte, de la langue que tu t’es choisie) : ( de la langue
que tu as subie, surtout) : (et ici, comme par tant d’exquises fumées passives, tu as été
violé par les décharges d’implacables photographies (et d’implacables langues) passives) :
(et la langue passive, tu le vois, ou plutôt tu le sens (sensiblement tu le sens, si tu le sens) :
(si tu la sens) : la langue est déjà, à elle seule, une anxiogène amphibologie : sexuellement
sensée, précisément) :
telle fut pour moi la dernière soirée, qui fut pour moi le dernier dîner, et qui fut,
comme prévu, tout un sexy-booze and -schmooze :
(gaio usque ad mortem) :
Commenter  J’apprécie          00
P


pisciano a pioggia piovre & pipistrelli,
pace promulgo a paggi & a pazzarelli:
pace proclamo, perché porto pena,
porto palpebre & pinne di polena:
poppano i porci pozzi & pescicani,
piegano i ponti porri & pellicani:
poesia prosaica, pratica permessa,
penna mi sei, sei piuma, & pia promessa:


P

pissent en pluie pieuvres & pipistrelles,
paix je promulgue pour pages & patraques :
paix je proclame, parce que j’apporte la peine,
des paupières j’apporte & des palmes de proue :
pompent les porcins puits & poissonnailles,
poésie prosaïque, permise pratique,
plume tu m’es, tu es plume & pieuse promesse :
Commenter  J’apprécie          20
C


cascato è il cavo cielo & la cometa
cresta è di cotte croste & cruda creta:
celibe è il cosmo in chiara crisi cronica,
cubo cilindro & circumsfera conica:
crocida il corvo, cuculia il cuculo,
chiucchiurla il chiurlo& crepita col culo:
cecato mi è il colòn, cacato ho il cazzo,
chiudi ’sta cantilena, can cagnazzo:


C


chu est le ciel creux & la comète
crête est de cuite croûtes & de craie crue :
célibataire est le cosmos, en criante crise chronique,
cube, cylindre & circumsphère conique :
le corbeau croasse, coucou coucoute,
le courlis courlotte & avec son cul crépite :
clos cette cantilène, clebs d’un clébard :
Commenter  J’apprécie          10
à la fin (comme madrigalaient ces presque aurorales voix mixtes d’Antioquia),
c’est la tristesse qui est la muerte lenta :
je laisse de côté les choses simples (las pequeñas, las queridas) :
et j’en viens au point qu’elles recommandaient (tout comme Mercedes) : muchacho, no partas ahora :
(entonces, c’est vrai que je ne peux pas le rêver, vieillard, el regreso) : mais c’est encore plus vrai, et bien
plus effrayant, que l’amour est simple : (y las cosas simples las devora el tiempo) :
(si la transcription Juan Diego est correcte) :
c’est vrai, enfin, c’est vraiment vrai, que j’ai aimé
ma vie : (la vie) : c’est ainsi, dans cette luz major, qu’aujourd’hui, les filles, je me meurs :


Au bout du compte, même le mea culpa du poète « épouvantable encyclopédie de conneries encouillonnées, de semi-criminelles/supergaffes » se clôt dans la tendresse :


ce que j’ai eu, je le garde ainsi : (pourvu que je te garde, moi je me garde, à l’identique) :
Commenter  J’apprécie          00
acrobate (n.m.) est celui qui marche tout en pointe (de pieds) : (tel, du moins,
pour l’étymon) : mais ensuite il procède, naturellement, tout en pointe de doigts, aussi,
de mains (et en pointe de fourchette) : et sur sa tête : (et sur les clous,
en fakirant et funambulant) : (et sur les fils tendus entre deux maisons, par les rues
et les places : dans un trapèze, un cirque, un cercle, sur un ciel) :
il voltige sur deux cannes, flexiblement, enfilée dans deux verres, deux chaussures,
deux gants : (dans la fumée, dans l’air) : pneumatique et somatique, dans le vide
pneumatique : (dans de pneumatiques plastiques, dans des fûts et bouteilles) : et il saute mortellement :
et mortellement (et moralement) il tourne :
(ainsi je me tourne et saute, moi, dans ton cœur) :
Commenter  J’apprécie          00

Video de Edoardo Sanguineti (1) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de Edoardo Sanguineti

Soirée hommage à Edoardo Sanguineti à La Libreria à Paris
autres livres classés : poésieVoir plus
Les plus populaires : Littérature étrangère Voir plus


Lecteurs (5) Voir plus



Quiz Voir plus

Testez vos connaissances en poésie ! (niveau difficile)

Dans quelle ville Verlaine tira-t-il sur Rimbaud, le blessant légèrement au poignet ?

Paris
Marseille
Bruxelles
Londres

10 questions
1228 lecteurs ont répondu
Thèmes : poésie , poèmes , poètesCréer un quiz sur ce livre

{* *}