"
Le Parfum"
de
Patrick Süskind
traduit de l'Allemand par
Bernard Lortholary.
*****
Etrange roman ! L'auteur de "
La Contrebasse" nous a habitués à un humour noir. Celui-ci dépasse de vingt mille pieds tout ce que le lecteur aurait pu attendre. Sur fond de puanteurs des bas-fonds de Paris, se dresse petit à petit le génie de Jean-Baptiste Grenouille, capteur et emmagasineur des senteurs les plus variées, plus tard grand "Nez" et inventeur de parfums. Tout y est dans ce livre, une intrigue ricochant sur un tour de France des fragrances, un domaine encore presque vierge, l'odorat et les odeurs ; bonnes, mauvaises, repoussantes, attirantes, une qualité narrative époustouflante, très bien rendue par une excellente traduction ; B.
Lortholary, agrégé d'Allemand, maître de conférence à la Sorbonne,; n'en est pas à son coup d'essai, il a déjà traduit :
Brecht,
Rilke, Kafka et pour nous Bernhard Schlinck ("Le Liseur" *****). Tout y est dans ce roman, tout sauf un soupçon d'humanité, notre antihéros est à l'abri de tout sentiment humain, intelligence pure au service de sa passion dévorante. Et n'est-ce pas là que le bât blesse, aucun parfum de l'âme dans ce génie des effluves. A lire en prenant son temps, à la petite semaine pour en savourer toutes les émanations et rester au parfum.
le Parfum ISBN 978 2 253 044 901 le Livre de Poche 278 pages.