AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix Babelio

Note moyenne 3.75 /5 (sur 22 notes)

Nationalité : France
Biographie :

Professeur à l'université Paris-Sorbonne, membre de l'Institut universitaire de France, Mireille Huchon est notamment l'éditeur des Œuvres complètes de Rabelais dans la Bibliothèque de la Pléiade (1994).


Ajouter des informations
Bibliographie de Mireille Huchon   (11)Voir plus

étiquettes
Videos et interviews (1) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de
Mireille Huchon vous présente son ouvrage "Nostradamus" aux éditions Gallimard. Retrouvez le livre : https://www.mollat.com/livres/2502458/mireille-huchon-nostradamus Note de musique : © mollat Sous-titres générés automatiquement en français par YouTube. Visitez le site : http://www.mollat.com/ Suivez la librairie mollat sur les réseaux sociaux : Instagram : https://instagram.com/librairie_mollat/ Facebook : https://www.facebook.com/Librairie.mollat?ref=ts Twitter : https://twitter.com/LibrairieMollat Linkedin : https://www.linkedin.com/in/votre-libraire-mollat/ Soundcloud: https://soundcloud.com/librairie-mollat Pinterest : https://www.pinterest.com/librairiemollat/ Vimeo : https://vimeo.com/mollat
+ Lire la suite
Podcast (1)


Citations et extraits (5) Ajouter une citation
Henri-l-oiseleur   11 juillet 2021
Inextinguible Rabelais de Mireille Huchon
[Le lettré et sa lampe, Rabelais et ses lanternes]

Le livre d'Aulu-Gelle ("Nuits attiques") lui fournissait en tous cas, comme à tous les humanistes de la Renaissance, outre la forme prolifique des "miscellanées" érudites ("sequimur Gellium", écrit Politien), un modèle de variae lectiones présentées comme écrites la nuit, à la lumière de la lampe, de la "lucerna", du "lykhnos". Cette oeuvre est exemplaire de l'alliance, vieille comme la lumière artificielle, qui unit la lampe (alors à huile) et le savant, la lanterne et "l'horrible travailleur" qui demande à chaque nuit un peu de répit pour finir sa besogne. Rabelais fut de ceux-là, lettrés, philologues, gens "d'estude" malgré, - grâce à - la lampe. Papillons de nuit voletant περὶ λύχνων ἁφὰς "quand les lumières s'allument" selon l'expression concise d'Hérodote (VII-15), aux flambeaux et à leur contact, dans la proximité secrète d'un modeste embrasement nocturne. Chez Juvénal, le mot "lucerna" a déjà le sens figuré de "travail de nuit". La littérature emblématique du XVI°s n'assigne pas d'autre rôle à la lampe. C'est dans cette nuit d'encre que nous proposons de pénétrer, "garny de bonne lanterne".

p. 203
+ Lire la suite
Commenter  J’apprécie          60
Henri-l-oiseleur   10 juillet 2021
Inextinguible Rabelais de Mireille Huchon
La question qu'il nous fallait résoudre était celle-ci : comment réaliser la bibliographie inépuisable d'un auteur inextinguible ?

Pour relever le défi, nous avons, à deux, consacré sept ans de travail. Etudier Rabelais, oeuvrer à le faire connaître, c'est, en effet, se plonger inévitablement dans une atmosphère "thélémique", tonifiante, allègre et cependant studieuse.

(Guy Demerson, Myriam Marrache-Gouraud)

p. 122
Commenter  J’apprécie          50
Henri-l-oiseleur   20 juillet 2021
Inextinguible Rabelais de Mireille Huchon
(Philippe Bordas) Aujourd'hui en littérature, il y a trois tabous supérieurs. Il est tacitement interdit de faire l'apologie de trois grandeurs - celle du peuple, celle de l'aristocratisme*, celle de la langue française. Une fois que l'on a conscience que ce sont les trois péchés absolus du moment crépusculaire contemporain, il s'agit d'être très prudent : si l'on traite l'un de ces sujets, ou deux, ou trois, la sentence est prête d'avance. Ce sont trois points quasi-religieux - les trois leviers qui pourraient laisser entendre que la langue est sacrée et le verbe français divin à toutes ses extrémités.

p. 766



Note du lecteur : voir la plaque à l'honneur d'Arnaud Beltrame, "victime de son héroïsme" (sic).
Commenter  J’apprécie          40
Henri-l-oiseleur   23 octobre 2015
Histoire de la langue française de Mireille Huchon
Les envahisseurs francs du V°s (qui occupent le nord de la Gaule, alors que les Wisigoths et les Burgondes l'Est) n'arrivent pas, contrairement aux Romains lors de l'invasion de la Gaule, à imposer leur langue et assimilent un grand nombre de valeurs de la culture gallo-romaine (le baptême du Barbare Clovis, roi des Francs, en 496, par saint Rémi est à cet égard symbolique). La langue gallo-romaine et le germanique coexistent du V°s au X°s ; les Mérovingiens, puis les Carolingiens sont bilingues et Hugues Capet, de langue maternelle romane, semble avoir été le premier de ces souverains à avoir eu besoin d'un interprète pour comprendre le germanique.



p. 49
Commenter  J’apprécie          30
charlottelit   20 août 2011
Rabelais de Mireille Huchon
Fais ce que voudras
Commenter  J’apprécie          20

Acheter les livres de cet auteur sur

LirekaFnacAmazonRakutenCultura



Quiz Voir plus

Le Robinson du métro

Quel est le nom du personnage principal?

Robinson
Jules
Slake
Salim
Nicolas
Sofiane

9 questions
69 lecteurs ont répondu
Thème : Le Robinson du Métro de Felice HolmanCréer un quiz sur cet auteur