AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 978B001C8T8HU
126 pages
A. Courbé (30/11/-1)
4/5   1 notes
Résumé :
Pour la publication de sa quatrième pièce, Gabriel Gilbert persiste dans sa veine dédicatoire passée, en dédiant son Hippolyte à une illustre dame de la cour, la duchesse de Sully. L’épître adopte de plus le modèle de ses dédicaces antérieures : panégyrique de la duchesse (rehaussé de sa modestie, motif que les dédicaces antérieures ne comportaient toutefois pas) ; portrait d’Hippolyte, présenté comme son semblable ; supériorité, enfin, de la duchesse – non sur le p... >Voir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten
Que lire après Hypolite, ou Le garçon insensibleVoir plus
Andromaque par Racine

Andromaque

Jean Racine

3.76★ (12686)

Horace par Corneille

Horace

Pierre Corneille

3.69★ (3949)

Britannicus par Racine

Britannicus

Jean Racine

3.61★ (7990)

Iphigénie par Racine

Iphigénie

Jean Racine

3.72★ (4571)

Critiques, Analyses et Avis (1) Ajouter une critique
En recherchant des versions du mythe de Phèdre et Hippolyte en bibliothèques et sur internet, je suis tombée sur la version originale en PDF de Hypolite, ou le garçon insensible sur le site de Gallica. Hypolite (avec cette orthographe cette fois) n'est en fait pas insensible, et c'est très important, mais c'est ainsi qu'il apparaît aux autres. La lecture du texte du XVIIe siècle avec son orthographe et ses tournures propres n'a pas toujours été simple mais cette pièce a néanmoins été une belle découverte.
La pièce de Gabriel Gilbert a été écrite une trentaine d'années avant Phèdre de Racine. Celui-ci n'ignorait certainement pas l'existence d'Hypolite, ou le garçon insensible et cela éclaire certains de ses choix de tragédie ; choix que Racine s'attribue dans sa préface mais qui sont déjà présents chez Gabriel Garnier. Deux éléments en particulier : l'intervention du tierce personne accusant Hypolite (et lavant Phèdre de cette infamie contrairement aux versions antiques), la mort de Phèdre qui intervient après celle d'Hypolite.
Sur le plan littéraire, soyons claire, les alexandrins de Gabriel Gilbert ne sont pas à la hauteur de ceux de Jean Racine. S'il n'y a aucun vers inutile et donc pas de remplissage pour la rime, la poésie et l'imaginaire sont peu convoqués. C'est cependant le seul reproche que je peux formuler (avec aussi une confusion sur Pithée donné comme grand-père d'Hypolite ...) car le reste est une très belle modernisation du mythe antique.
Premier point, les dieux sont hors de cause sauf pour la mort d'Hypolite (les trois voeux offerts par Neptune à Thésée ne sont cependant pas évoqués ici). Deuxième point, très important, Phèdre n'a pas encore épousé Thésée et n'est donc pas encore la belle-mère d'Hypolite. Autre point, Thésée n'est pas parti aux enfers sauver un ami mais est parti faire la guerre aux Mégariens pour les beaux yeux de Céphise, ce qui permet à Phèdre de justifier son droit à aimer Hypolite, plus que d'amitié moins que d'amour, et de rappeler que Thésée avait d'abord était uni à Ariane, la soeur de Phèdre ; ce serait donc Thésée qui serait incestueux en épousant Phèdre. Quatrième élément, qui change tout dans la tragédie, Hypolite n'est plus le garçon misogyne des tragédies antiques. Il est certes assez insensible aux qualités féminines mais à une exception près : Phèdre. Là aussi, ce n'est pas encore de l'amour, d'autant que, dans sa droiture, il reste fidèle au rôle de protecteur de Phèdre que lui a confié son père. Mais si son père choisit d'épouser Céphise rien n'empêchera le fils loyal et chaste de se rapprocher de la fiancée délaissée. Hélas, (sauf pour le drame), Thésée rejette Céphise et une confidente de Phèdre, Achrise, va nouer la tragédie en accusant Hypolite d'avoir attenté à la vertu de sa future belle-mère. Cet Achrise se jettera finalement dans les flots pour se punir, ce qui sera repris par Racine pour le personnage de la nourrice Oenope. Chez Gabriel Gilbert, il y a deux rôles : la confidente prudente, Pasithée, et la confidente fautive, Achrise, ce qui est plus confortable car Achrise agit plus pour nuire à Hypolite, qui lui paraît insensible, que pour sauver Phèdre. le personnage de Thésée a un peu plus d'importance que dans les versions antiques sans atteindre le niveau tragique d'Hypolite et surtout de Phèdre. La colère du roi d'Athènes (la scène se passe à Athènes) et la mort d'Hypolite, avec l'intervention d'un monstre marin, sont par ailleurs amenées de manière classique.
Conclusion : Gabriel Gilbert évacue le thème des amours incestueuses de Phèdre, donne raison à la liberté de l'amour (Phèdre et Hypolite) face à l'inconstance (Thésée) (sans pour autant remettre en cause cependant les devoirs traditionnels des uns et des autres), et surtout crée un vrai lien sentimental, pré-amoureux, entre le héros et l'héroïne tragiques, Hypolite et Phèdre. Phèdre n'est plus méprisable et Hypolite devient humain : la tragédie est sublimée car ses victimes ne sont ni parfaits ni coupables, juste des personnages qui méritaient le bonheur.
J'imagine que cette tragédie de Gabriel Gilbert est bien oubliée de nos jours, peut-être à cause de la faiblesse (relativement à Racine) de ses vers. Cela me semble injuste ... Peut-être jusqu'à ce que je lise une version antérieure (par exemple Hippolyte de Robert Garnier de 1573) de laquelle Gilbert se sera inspiré ... A suivre ...
Commenter  J’apprécie          31

Citations et extraits (2) Ajouter une citation
Ce n'est pas que Thésée ait rien pour moi d'aimable :
Mais cet affront est grand, et n'est pas supportable.
L'infidèle qu'il est m'enseigne à le trahir,
Et cessant de m'aimer, m'oblige à le haïr.
Je puis abandonner celui qui m'abandonne,
La raison le permet, et l'équité l'ordonne.
Commenter  J’apprécie          11
THESEE
Je connais trop la reine et sa pudique amour
Et qu'elle tient l'honneur bien plus cher que le jour
Avant qu'elle me quitte et me soit infidèle
Il faut que la vertu devienne criminelle.
Commenter  J’apprécie          01

autres livres classés : tragédieVoir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Autres livres de Gabriel Gilbert (1) Voir plus

Lecteurs (3) Voir plus



Quiz Voir plus

Le Cid (Corneille)

Que signifie "Le Cid" en arabe ?

le seigneur
le voleur
le meurtrier

10 questions
820 lecteurs ont répondu
Thèmes : théâtreCréer un quiz sur ce livre

{* *}