Rassurez-vous, l'expérience m'ayant contraint de reconnaître les avantages de la sagesse, je procéderai avec circonspection : ni mon nom ni celui de mon héros – ou de quiconque ! – n'apparaîtront dans ce recueil. Il n'est pas sain, il n'est pas profitable de provoquer chez le lecteur ce malaise déplaisant qui nous prend dès que, sur les lieux de l'accident, nous sommes confrontés à une victime imprécise ; si nous la connaissons, nous voilà incommodés par une compassion souvent pernicieuse pour nos systèmes nerveux et digestif ; si, au contraire, le malheureux gisant là, dans une flaque de sang, est un étranger, le sentiment d'indifférence surgissant dans nos cœurs nous donne des remords non moins gênants puisqu'ils nous ôtent l'appétit et, plus spécialement, le goût de vivre.
Dumitru Tsepeneag Un Roumain à Paris - éditions P.O.L : où Dumitru Tsepeneag tente de dire de quoi et comment est composé son nouveau livre, "Un Roumain à Paris", traduit du roumain par Virgil Tanase, son journal des années 1970 à Paris, et où l'on croise notamment Roland Barthes, Eugène Ionesco, Emil Cioran, Paul Goma, Nicolae Breban, Michel Deguy, Gabriel Marcel, Leonid Dimov, Paul Otchakovsky-Laurens, Alain Robbe-Grillet, Robert Pinget, où il est aussi question de la parution de ses premiers livres dans la collection Textes chez Flammarion, de sa déchéance de nationalité roumaine, de la revue "Les Cahiers de l'est", de Chine et de Roumanie, de jeux d'échecs et de courses de chevaux, de l'onirisme et du surréalisme, à l'occasion de sa parution aux éditions P.O.L, à Paris le 4 février 2021.
Dumitru Tspeneag - Dumitru Tepeneag - Ed Pastenague "un român la Paris"
+ Lire la suite