AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 978B001853YBS
(30/11/-1)
3/5   1 notes
Résumé :
Nous n’avons pas encore dans notre base la description de l’éditeur (quatrième de couverture)
Ajouter la description de l’éditeur

Vous pouvez également contribuer à la description collective rédigée par les membres de Babelio.
Contribuer à la description collective
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten
Que lire après Notre amour est pour demainVoir plus
Citations et extraits (1) Ajouter une citation
        (fragment)
                  À Hélène.


Trottoirs mouillés ma déchirure
Vous reflétez tout un passé
Les pas les jours que j'ai semés
Dans cette ville de voilures
Dans Paris voguant sous la pluie
À la dérive des vitrines
Une femme appelle un taxi
L'air est bleu comme du futur

Me voici dans la capitale
De la pluie et de la beauté
Cité comme un cœur éclaté
Bateau prisonnier des bouteilles
Dans chaque goutte tombe un cœur
Et dans chaque cœur un soleil
Équateur d'ombre et de douceur
Rends-moi celle que j'ai aimée

Il n'est pas de nuit plus secrète
Que ton visage né de l'eau
Corne de brume ou cinéraire
Dorade d'incendie et d'or
Il n'est pas de ciel aussi beau
Que celui qui chante tout bas
Dans les veines émerveillées
De ta vie et de ta jeunesse…
Commenter  J’apprécie          100

Videos de Charles Dobzynski (5) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de Charles Dobzynski
Lecture par Talila & Laura Elko Intermèdes musicaux par Teddy Lasry, pianiste, clarinettiste & compositeur
La poésie yiddish est le domaine des femmes ! Qu'il s'agisse de poésie religieuse au 17esiècle, ou lors de la renaissance littéraire de la langue au 19esiècle, les femmes poètes ont toujours été très présentes pour traiter des grands sujets universels: l'amour, la famille, le corps, la sexualité, la maternité, la société.
Après la Shoah, alors qu'on la croyait disparue à jamais, la poésie yiddish renaît, s'imposant fièrement aux premiers rangs de la littérature mondiale. Et de redécouvrir la force féminine des motsqui résonnent, s'adressent aux contemporains, plus modernes que jamais, les interpellent, les étonnent, les émeuvent, les séduisent.
Le choix des poèmes issus de L'Anthologie de la poésie yiddish met en valeur l'oeuvre de celles qui ont vu dans le yiddish le moyen d'exprimer leurs émotions et opinions. Parmi elles:Malka Heifetz-Tuzman,Reïzl ychliska, Kadia Molodowski, Dora Teitelboïm et bien d'autres.
Programme proposé par l'Institut polonais de Paris, dans le cadre du Festival des Cultures Juives.
À lire – Anthologie de la poésie yiddish. le Miroir d'un peuple, édition et trad. du yiddish par Charles Dobzynski, collection Poésie, Gallimard, 2000.
+ Lire la suite
autres livres classés : poésieVoir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten


Lecteurs (1) Voir plus



Quiz Voir plus

Testez vos connaissances en poésie ! (niveau difficile)

Dans quelle ville Verlaine tira-t-il sur Rimbaud, le blessant légèrement au poignet ?

Paris
Marseille
Bruxelles
Londres

10 questions
1228 lecteurs ont répondu
Thèmes : poésie , poèmes , poètesCréer un quiz sur ce livre

{* *}