AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
Hachette (01/01/1968)
4/5   2 notes
Résumé :
Titre :
Meet Britain [Texte imprimé] : guide anglais / R. Escarpit / J. Duluck ; adapt. and transl. by G. S. Windass, M. A. Oxon, S. J. Chambers and the authors

Auteur(s) :
Escarpit, Robert (1918-2000). Auteur
Dulck, Jean (1919-2006). Auteur

Date(s) :
1964

Langue(s) :
anglais

Pays :
France

Editeur(s) :
Paris : Hachette, 1955

... >Voir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten
Que lire après guide anglaisVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (2) Ajouter une critique
Conseillé, dans les années 1960, à tous les lycéens anglicistes, ce guide anglais, cher au coeur des sexagénaires et plus, présente de multiples prétentions, non seulement vous apprendre le vocabulaire, la grammaire et la syntaxe anglaise, mais vous apprendre à "faire anglais".
D'ailleurs son titre anglais, "meet Britain", car "le guide anglais" de Escarpit et Dulck, a été traduit en anglais, c'est dire !, répond à cette ambition !
L'apprentissage des règles se fait par le biais d'expressions idiomatiques, de recettes de pâtisseries et de plats anglais (si, si il en existe de très bons), de description de règles et de coutumes anglaises, tombées en désuétude aujourd'hui, pourquoi les gardes de Windsor ont-ils des bonnets à poil, pourquoi les écossais portent-ils un kilt,
Vous connaitrez et chanterez à la perfection, cette chanson populaire du Yorkshire,"On Ilkla Moor bar tat" en anglais standard : "On Ilkley Moor without your hat", ce qui vous donnera un accent de véritable farmer de York, à faire frémir vos amis anglais, si vous en aviez....
Dans les dernières éditions du guide on apprend que "not half bad" signifie "du tonnerre !", et que en déchiffrant les sous titres du flm de Woody Allen ANNIE hall, on sait tout de l'inversion positif négatif entre le français et l'anglais.
Ainsi, "over sleep" en anglais se traduit par "il ou elle ne s'est pas réveillé(e)"
Depuis son achat en 1966, j'ai toujours conservé religieusement ce petit guide, le trahissant seulement pour une plus récente édition chez Hatier.
Mais je mettrai à ce guide, sans ambages, c'est évident, "un mérite le détour"
Qu'on se le dise !



Lien : http://desecrits.blog.lemond..
Commenter  J’apprécie          30
Follement vieillot, ce livre agréable permet de comprendre

a/ comment l'Angleterre se présentait il y a 50 ans,

b/ quelle idée les français un peu cultivés avaient de ce pays il y a 50 ans - toute une génération a lu ce livre.

C'est un complément nécessaire pour qui regarde aujourd'hui et veut savoir d'où sortent Dr. Who ou Sherlock... ou qui veut comprendre les Carnets du Major Thompson (Daninos) ou les Silences du Colonel Bramble (Maurois), des livres cultes sur l'amitié franco-anglaise, ou encore Three Men in a Boat (3 hommes dans un bateau) de Jérome K Jérome, livre culte sur l'humour anglais.
Lien : http://brikbrakbrok.blogspot..
Commenter  J’apprécie          20

Citations et extraits (1) Ajouter une citation
Lyrics in Yorkshire dialect
Wheear 'ast tha bin sin' ah saw thee, ah saw thee?
On Ilkla Mooar baht 'at
Wheear 'ast tha bin sin' ah saw thee, ah saw thee?
Wheear 'ast tha bin sin' ah saw thee?
On Ilkla Mooar baht 'at
On Ilkla Mooar baht 'at
On Ilkla Mooar baht 'at
Tha's been a cooartin' Mary Jane
Tha's bahn' to catch thy deeath o' cowd
Then us'll ha' to bury thee
Then t'worms'll come an' eyt thee up
Then t'ducks'll come an' eyt up t'worms
Then us'll go an' eyt up t'ducks
Then us'll all ha' etten thee
That's wheear we get us ooan back
Interpretation in Standard English
Where have you been since I saw you, I saw you?
On Ilkley Moor without a hat
Where have you been since I saw you, I saw you?
Where have you been since I saw you?
On Ilkley Moor without a hat
On Ilkley Moor without a hat
On Ilkley Moor without a hat
You've been courting Mary Jane
You're bound to catch your death of cold
Then we will have to bury you
Then the worms will come and eat you up
Then the ducks will come and eat up worms
Then we will go and eat up ducks
Then we will all have eaten you
That's where we get our own back
Commenter  J’apprécie          30

Video de Robert Escarpit (2) Voir plusAjouter une vidéo

Robert Escarpit
Jacques CHANCEL s'entretient avec Robert ESCARPIT, journaliste et universitaire : Sa fonction de président de l'université Bordeaux III. Son livre "Vivre la Gauche". Son enracinement provincial. Son tempérament d'homme de Gauche. Propos désabusés sur les appareils des partis politiques. Son anti-cléricalisme. Sa polémique avec des critiques littéraires. Critique de "l'Etat gendarme".
autres livres classés : syntaxeVoir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten


Lecteurs (6) Voir plus



Quiz Voir plus

Les écrivains et le suicide

En 1941, cette immense écrivaine, pensant devenir folle, va se jeter dans une rivière les poches pleine de pierres. Avant de mourir, elle écrit à son mari une lettre où elle dit prendre la meilleure décision qui soit.

Virginia Woolf
Marguerite Duras
Sylvia Plath
Victoria Ocampo

8 questions
1725 lecteurs ont répondu
Thèmes : suicide , biographie , littératureCréer un quiz sur ce livre

{* *}