AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782814504547
publie.net (01/01/1900)
3.28/5   16 notes
Résumé :
(édition numérique)

On sait que Lovecraft, qui passa sa vie dans la petite ville de Providence (mais sachant en faire le territoire complexe de son monde fantastique), vécut deux ans à New York, où il se maria. Période dont on sait très peu, sauf qu'elle lui convint mal. Étrangement, ici, pour affronter les dessous de New York, la scène centrale sera aussi un mariage.

Du grand, du très grand Lovecraft. Affronter le fantastique par la g... >Voir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten
Que lire après Horreur à Red HookVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (3) Ajouter une critique
Une fois n'est pas coutume, ce roman ne se déroule ni sur une île maudite, ni dans un affreux village reculé peuplé de dégénérés et de consanguins, et encore moins dans un endroit mystérieux et caché de tous.
Dans cette nouvelle Lovecraft a voulu mettre New York à l'honneur.
C'est dans un quartier bien connu des policiers de la ville que des évènements abominables vont avoir lieu.
L'auteur reprend une recette qu'il maîtrise parfaitement : des bâtisses sombres, des bruits lugubres, des silhouettes entraperçues la nuit, des odeurs pestilentielles, des disparitions, des rites étranges...
Bien entendu, tout ça ne peut pas bien se terminer, il y aura forcément des meurtres atroces, des abominations qui défient l'entendement, des images qui rendent fous...
Une nouvelle qui peut permettre de découvrir le style et l'univers de cet auteur.
Commenter  J’apprécie          220
"Vous êtes un salaud d'un genre très conventionnel "
dans le documentaire Howard Philipps Lovecraft, le cas Lovecraft de Patrick Mario Bernard et Pierre Tridivic

Depuis 2010, François Bon travaille à de nouvelles traductions des récits de Lovecraft. Voici l'un des fruits de ce travail

Pourquoi retraduire Lovecraft ? François Bon trouvait que les anciennes traductions avaient pris beaucoup (trop) de liberté avec la texte d'origine, il a donc décidé de s'atteler à la tache en respectant au plus près la lettre et le style de Lovecraft. Pour exemple, cela donne Les montagnes de la folie pour le titre Les montagnes hallucinées. En anglais : At the mountains of madness.

Je ne rentrerai pas dans le débat traduction littérale / traduction libre, au lecteur de choisir ce qui lui correspond le mieux.
Le problème pour moi se situe ailleurs.

Le dossier consacré à Lovecraft dans l'émission La compagnie des auteurs parlait d'ambiguïté à la lecture de certains passages, mais faisait l'impasse sur ces textes ouvertement raciste.
Dans cette nouvelle, tous les poncifs sur les étrangers sont présents : le bruit, l'odeur, la délinquance, la magie noire/sorcellerie... le tout enveloppé d'une idéologie nauséabonde. Voir mes citations pour se faire une idée.

Impossible pour moi de continuer de lire Lovecraft, je garderai toujours sa putride idéologie en mémoire.

Pour paraphraser Desproges qui disait "Il est plus économique de lire Minute que Sartre. Pour le prix d'un journal on a à la fois La nausée et Les mains sales.", je dirai
Il est plus économique de lire Lovecraft que Sartre.
Pour le prix d'un livre on a à la fois La nausée et Les mains sales.

Je reprend à mon compte aussi une phrase de [url=http://www.babelio.com/livres/Card-Le-Cycle-dEnder-tome-1--La-Strategie-Ender/5118/critiques/847097] Pyjam[/url] : Il y a des livres que j'ai jetés à la poubelle après les avoir lus, celui-là je l'ai brulé.

Lien : http://lechiencritique.blogs..
Commenter  J’apprécie          22
es cultes sataniques venus d'une Orient lointaine, mystérieuse et aux desseins étranges, mettent à mal le quartier de Red Hook. Au coeur de cette affaire, un détective va découvrir l'horreur qui se tapie à quelques mètres en dessous de ses pieds, menée par des "créatures" d'une autre contrée. Une nouvelle fois, Lovecraft n'hésite pas à laisser parler sa peur de l'autre tout en dévoilant ses craintes à voir sa ville devenir une nouvelle Sodome, une tour de Babel "bruyante et malpropre".
Commenter  J’apprécie          00

Citations et extraits (10) Voir plus Ajouter une citation
Dans cette demeure isolée, à l'écart de Mortensen Street, au milieu d'une cour entourée d'arbres vénérables, Suydam avait vécu en reclus volontaire durant pendant environ soixante ans, à l'exception d'une période de huit années qu'il avait passées dans l'ancien monde. Ses moyens ne lui permettaient pas d'avoir des domestiques et rares étaient les visiteurs admis dans sa solitude. Il recevait ses quelques relations dans l'une des trois pièces du rez-de-chaussée qu'il gardait en état - une vaste bibliothèque très haute de plafond, dont les murs étaient couverts de livres écornés, d'un aspect pesant, archaïque et vaguement repoussant. La croissance de la ville et son absorption par le quartier de Brooklyn n'avaient eu aucune signification pour Suydam, qui avait été lui-même oublié par la ville.
Commenter  J’apprécie          50
Il descendait, semble-t-il, la colline par la route venant de Chepachet. En arrivant dans l'artère principale de l'agglomération, où plusieurs immeubles réservés aux affaires contribuent à lui donner un air important, il avait tourné à gauche. A cet endroit, sans aucune provocation apparente, il agit d'une surprenante façon. Après avoir fixé pendant une seconde le plus grand des bâtiments, il se mit à pousser des hurlements terrifiés et hystériques, puis il détala dans une course éperdue, qui se termina par une chute au carrefour suivante.
Commenter  J’apprécie          50
Faire allusion devant des gens sans imagination à des horreurs au-delà de toute conception humaine – l’horreur de maisons, quartiers et villes lépreuses et cancéreuses, démoniaquement reliées à des mondes plus anciens – aurait eu pour conséquence de le faire enfermer dans une cellule capitonnée
Commenter  J’apprécie          50
De cet enchevêtrement d’une putrescence matérielle et sordide, les blasphèmes d’une centaine de dialectes assaillaient le ciel. Des hordes de rôdeurs chantant et braillant le long des ruelles et traverses, des mains furtives qui à l’occasion éteignaient soudain la lumière et tiraient les rideaux, tandis que des visages basanés et comme pris en faute se retiraient des fenêtres lorsque que les passants s’y frayaient chemin. Les policiers désespéraient d’y mettre de l’ordre ou d’en rien réformer, et cherchaient plutôt à établir des barrières protégeant le monde extérieur de la contagion. À l’approche de la patrouille répondait une espèce de silence spectral, et ceux qu’on y arrêtait n’étaient jamais très communicatifs. Les délits constatés étaient aussi variés que les dialectes parlés, et on y reconnaissait toute la gamme, depuis la contrebande de rhum et autres marchandises prohibées, jusqu’au meurtre et la mutilation dans leurs variantes les plus aberrantes. Que de telles affaires publiques ne soient pas plus fréquentes n’était même pas en leur faveur, à moins que le pouvoir de dissimulation soit un art à mettre à leur crédit.

cf ma critique pour comprendre http://www.babelio.com/livres/Lovecraft-Horreur-a-Red-Hook/261767/critiques/1104957
Commenter  J’apprécie          00
Le cri survint de la cabine des Suydam, et le matelot qui enfonça la porte aurait pu sans doute raconter des choses effrayantes s’il n’était pas, par la suite, devenu complètement fou – en tout cas, il se prit à hurler encore plus fort que les premières victimes, puis courut à l’autre bout du paquebot jusqu’à ce qu’on le rattrape et le mette au fer.
Commenter  J’apprécie          20

Videos de Howard Phillips Lovecraft (129) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de Howard Phillips Lovecraft
Jusqu'au 4 mai 2023, sur Ulule, découvrez notre nouveau projet hors-norme et complètement fou : l'édition de la correspondance de Robert E. Howard et Howard P. Lovecraft dans une traduction de David Camus et Patrice Louinet.
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
LA PAGE ULULE : https://fr.ulule.com/la-correspondance-howard-lovecraft/
NOTRE SITE : http://www.mnemos.com/
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Suivez-nous sur les réseaux ! :)
FB : https://www.facebook.com/leseditionsmnemos/ Twitter : https://twitter.com/editionsmnemos Instagram : https://www.instagram.com/editionsmnemos/
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
+ Lire la suite
autres livres classés : sacrifices humainsVoir plus
Les plus populaires : Littérature étrangère Voir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten


Lecteurs (33) Voir plus



Quiz Voir plus

L'Affaire Charles Dexter Ward

Dans quelle ville débute l'histoire ?

A Providence
A New York
A Los Angeles
On ne sait pas.

9 questions
81 lecteurs ont répondu
Thème : L'affaire Charles Dexter Ward de Howard Phillips LovecraftCréer un quiz sur ce livre

{* *}