Ne prenez pas peur, ce ne sera pas un cours complet d'étymologie, plutôt un tour d'horizon de quelques mots et thèmes très courants, afin de répondre à ces questions que tout étudiant en anglais s'est posé un jour où l'autre: Pourquoi y-t-il presque systématiquement deux mots qui veulent dirent quasiment la même chose? quelle est au juste la différence entre "to say" et "to tell" ou entre "to give " et "to donate"? Pourquoi y a-t-il tant de faux amis?
C'est ce qu'on va essayer de comprendre, après une brève introduction ( en français) à l'histoire linguistique de l'anglais, chaque invasion ayant ajouté une "strate" au substrat celtique d'origine.
Voilà pour l'introduction, le livre part ensuite en anglais sur 4 grands axes
- Interesting derivations
- Semantic fields, words with similar meaning
- Word pairs, words with same meanings
- false friends
En tout cas l'auteur donne d'intéressantes pistes de lecture ( en plus des incontournables " vocabulaire des institutions religieuse " et "problèmes de linguistique générale" d'
Emile Benveniste, le principal théoricien de l'indo-européen), notamment les articles de William Rothwell, que je vais m'empresser de cherche (missing link in english etymology: anglo-french; Anglo norman at the green grocer's; arrivals & departures, the adoption of french terminology into middel english.. etc..).
Lien :
http://chezpurple.blogspot.f..