![]() |
Remarquable édition bilingue enrichie d'un « Avant-lire » de l'auteur. le texte original et sa traduction française se font face en double page pour un respect complet de l'oeuvre d'origine.
|
![]() |
Remarquable édition bilingue enrichie d'un « Avant-lire » de l'auteur. le texte original et sa traduction française se font face en double page pour un respect complet de l'oeuvre d'origine.
|
![]() | Piatka 02 juin 2015
J'ai toujours pensé que les poèmes doivent parler pour eux-mêmes, sans explications, sans commentaires et sans introduction. Si un poème doit être expliqué c'est qu'il échoue à communiquer. Le poème doit tenir debout tout seul, comme une sculpture vivante ou un mobile qui tourne dans le vent. Extrait de l'Avant-lire, 14 février 2008 |
![]() | Piatka 05 juin 2015
20 Ce gars dans le compartiment du train qui insistait pour jouer au blackjack avaient des dents qui dépassaient comme des phares sur une côte rocheuse mais il n'avait pas d'yeux pour voir le crépuscule scintiller au passage les chevaux dans les vergers qui galopaient sans bruit des vols d'oiseaux jetés au ciel et les papillons d'hier qui voltigeaient dans mon esprit Pictures of the gone world ( Images d'un monde en-allé ) ( 1958 ) + Lire la suite |
![]() | Piatka 13 juin 2015
14 Ne laisse pas le cheval manger ce violon criait la mère de Chagall Mais lui il continuait quand même à peindre Et il est devenu célèbre Et il a continué à peindre Le Cheval Avec Un Violon Dans la Bouche Et quand il a fini par le finir il a sauté sur le cheval et s'est en allé en agitant le violon Puis s'inclinant très bas il l'a donné au premier nu dévêtu qu'il a rencontré Désencordé en toute liberté A Coney Island of the Mind ( Un Coney Island de l'esprit ) - 1958 + Lire la suite |
![]() | OrchidFerret 05 décembre 2018
Jeté en l’air le cœur tourbillonne et retombe avec ce cri étranglé « Amour » poisson idiot qui veut puiser son souffle dans la chair de l’air Et il n’y a personne pour l’entendre mourir parmi les buissons tristes au bord desquels le monde se précipite dans un verbiage d’asphalte et de retard + Lire la suite |
![]() | Marcelloro 03 avril 2015
Pourtant j’ai couché avec la beauté / à ma drôle de manière / et j’ai fait quelques scènes passionnées / avec la beauté dans mon lit / et versé un poème ou deux / sur ce monde à la Bosch
|
Dans quelle ville Verlaine tira-t-il sur Rimbaud, le blessant légèrement au poignet ?