Ce livre comme contrairement à ce que son titre pourrait laisser penser est écrit en français , mais cette expression que se lançaient les miliciens sur le front d'Aragon durant la " guerre civile espagnole " pour entretenir leur courage ou tout simplement comme salut provenait d'une historiette datant du XIX e siècle destinée à illustrer l'opiniâtreté des aragonais . La voici : un aragonais rencontre sur son chemin un curé qui lui demande où il va
- A Saragosse
- Si Dieu le veut
- Qu'il le veuille ou non , c'est à Saragosse que je vais
Dieu apparaît alors et , pour punir le récalcitrant , le transforme en grenouille et le jette dans une petite mare ( charco ) , où il croupit .
Longtemps après , il lui redonne sa forme humaine , et l'aragonais reprend sa route . mais il croise à nouveau un curé qui lui pose la même question , et lui répond " Voy a Zaragoza o al charco " ( je vais à Saragosse où dans la mare ) car il n'est pas acceptable pour lui de dire " Si Dieu le veut " .
Devant une telle détermination , Dieu jeta l'éponge . On comprend que cette fable au ton irrévérencieux à l'égard de la religion , et où l'individu s'affirme face à l'autorité suprême , ait séduit les anarchistes , au point que , comme on le voit dans ce livre , l'un d'entre eux signait ses articles " Uno del charco " ( un de la mare ) .
le livre est un recueil de témoignages de protagonistes libertaires ayant opéré sur le front aragonais en 36-38 parmi ceux que L Histoire a tendance à oublier alors que bien que secondaires ils étaient la vraie base du courant anarchiste espagnol .
Commenter  J’apprécie         101