AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

Jean-Pierre Carasso (Traducteur)Denis Authier (Traducteur)
EAN : 9782020051392
314 pages
Seuil (01/03/1979)
3.5/5   2 notes
Résumé :
Depuis des siècles, l'homme occidental se considère comme séparé du monde animal. Mais, après Darwin, les barrières entre l'humanité et le reste de la nature ne cessent de s'effriter. Le langage restait l'une des dernières prérogatives humaines : il nous faut maintenant la partager avec les grands singes. Washoe, un chimpanzé femelle, a appris l'ameslan, un langage gestuel utilisé par les sourds-muets. Elle connaît et utilise plusieurs centaines de mots. Koko, une j... >Voir plus
Que lire après Ces singes qui parlentVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (1) Ajouter une critique
J'ai lu ce livre il y a longtemps déjà et mon avis ne sera donc pas de toute première fraîcheur. J'en garde un souvenir très faiblement enthousiaste car j'ai trouvé le ton très, trop, journalistique et le fond pas très consistant. On ne sort guère du registre de l'anecdote.

L'essentiel de l'ouvrage repose sur deux expériences principalement : l'une avec une guenon chimpanzé nommée Washoe à qui l'on a enseigné l'AMESLAN (AMErican Sign LANguage), c'est-à-dire le langage des signes, version américaine au moyen du "modeling" qui consiste à modeler la main du singe pour lui faire adopter le bon geste.

L'autre avec la femelle Gorille nommée Koko et qui a, elle aussi, reçu un enseignement en langage des signes, mais je crois, de mémoire, basé tout d'abord sur la manipulation de mots objets (pas très différents des petits biscuits secs qu'on fait avec les enfants et qui ont des formes diverses et " évocatrices ").

Dans les deux cas, ces grands singes anthropoïdes étaient élevés dans un environnement tel qu'elles pouvaient être assimilées aux enfants de la famille.
Le bain langagier était donc permanent.

Le niveau de compréhension de la langue orale atteint était comparable à celui d'un enfant d'une petite dizaine d'années (disons 7 ans même si la notion de capacité langagière suivant l'âge chez l'enfant est elle-même très floue) tandis que la production langagière restait un peu plus pauvre, notamment en comparaison des enfants sourds muets à qui l'on enseignait le même langage.

Évidemment, un résultat sur deux individus ne signifie strictement rien, mais il donne une vague idée des potentialités langagières qui étaient l'objet de l'étude sur le long terme.

J'en retiens personnellement deux éléments intéressants : l'un concernant Washoe qui s'est montrée capable de créer de nouveaux mots à partir de ceux qu'elle possédait dans son lexique ainsi que sa capacité, très proche de celle des humains, à isoler un caractère saillant d'un objet ou d'une personne pour lui attribuer un nom. En effet, ayant vu deux fois le journaliste Eugene Linden avec un polo Lacoste, elle lui avait par la suite toujours donné le nom de " crocodile ".

L'autre élément captivant révélé par ce livre concerne lui la guenon Koko qui, interrogée par sa maîtresse après qu'elle eût fait volontairement un mauvais coup avait répondu par ces simples mots mais qui en disent long : " Koko méchante ".

Un telle réponse et une telle aptitude démontrent, s'il en était besoin, que beaucoup d'aptitudes prétendument " exclusivement humaines " sont en réalité bien présentes, à un stade plus ou moins développé chez d'autres espèces, ce qui tendrait à montrer que ce qui nous différencie tellement d'autres espèces, notamment les grands singes, n'est point tant le qualitatif que le quantitatif.

J'incline donc à penser que ceux qui mangent du singe sont des cannibales... Au demeurant, qu'est-ce que c'est que 7 milliards d'humains en comparaison de quelques centaines de gorilles et de chimpanzés ? C'est nous que l'on mange en les dévorant bêtement, nous, des êtres doués d'une capacité au langage et à la réflexion, soit disant, élaborées. Face au scandale de la " bush meat " (viande de brousse), Koko aurait sûrement dit : " Humains stupides ". Mais ceci n'est que mon avis de singe qui écrit, c'est-à-dire, pas grand-chose.
Commenter  J’apprécie          680

Citations et extraits (1) Ajouter une citation
Tout, dans l'environnement de Washoe, était conçu de manière à aiguiser l'ensemble de ses capacités cognitives et à l'encourager à utiliser l'ameslan comme moyen d'obtenir la satisfaction de ses désirs. Comme le notait un observateur, c'était « un chimpanzé normalement doué dans un environnement anormalement surdoué ». On la baptisa du nom du comté du Névada où ele était élevée.
Commenter  J’apprécie          10

Video de Eugene Linden (1) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de Eugene Linden
Author Series | Eugene Linden | Fire & Flood
autres livres classés : AnthropocentrismeVoir plus
Les plus populaires : Non-fiction Voir plus

Autres livres de Eugene Linden (1) Voir plus

Lecteurs (5) Voir plus



Quiz Voir plus

Pas de sciences sans savoir (quiz complètement loufoque)

Présent - 1ère personne du pluriel :

Nous savons.
Nous savonnons (surtout à Marseille).

10 questions
412 lecteurs ont répondu
Thèmes : science , savoir , conjugaison , humourCréer un quiz sur ce livre

{* *}