En ce qui concerne l'histoire, le résumé de l'éditeur fera l'affaire.
L'idée d'un enquêteur au 18è siècle n'est pas neuve (cf. Nicolas le Floc'h, Donatien
Lachance, etc.), il y a pourtant dans ce roman-ci quelques originalités intéressantes. La situation d'époque est bien étudiée, l'auteur a su compiler et exploiter une documentation de qualité. Personnages historiques et fictifs font bon ménage, et le déroulement de l'intrigue est bien structuré, dans un style agréable et dynamique. Tout se tient, et c'est plutôt plaisant à lire sauf …
Le problème de ce roman est le vocabulaire :
Dans sa postface, l'auteur déclare avoir utilisé le Crisco (Dictionnaire de l'Université de Caen) et le dictionnaire de l'
Académie Française de 1798 pour le vocabulaire du 18è siècle ! Que n'en a t-il fait autant (utiliser le Dictionnaire de l'
Académie Française 9è édition*) pour le Français moderne. Cela lui aurait évité d'utiliser un grand nombre de psittacismes du moment (échanger, dédier, etc.) ; il aurait ainsi appris la définition de "maraudeur", la différence entre fouineur et fouisseur, su que le verbe correspondant à fouisseur est fouir et non fouisser, et corrigé plein d'autres erreurs sémantiques de la sorte ... Avant de se lancer dans le Français Moyen, il conviendrait de maîtriser le Français moderne !
Autre désagrément de lecture, la version électronique de ce livre (Kobo Fnac) pullule de coquilles typographiques, de mots manquants, de fautes d'orthographe. Je peux me faire rembourser ?!
* bien que je recommanderai davantage le site du CNRTL, moins officiel, mais plus pratique.