Schirach (Ferdinand von) – "Carl Tohrberg : drei stories" – btb-verlag, 2017 (ISBN 978-3-442-71574-9) – format 19x13cm, 62p.
– zuerst erchienen im Piper-Verlag, 2012
De cet auteur, j'avais lu "
Crimes" (recueil de onze nouvelles, publié chez Gallimard en 2012, traduction de l'original intitulé "Verbrechen" publié en 2009 – cf recension) puis "Der Fall Collini" (publié en 2011 – cf recension).
Il s'agit de nouveau d'un recueil de nouvelles, trois brèves anecdotes, inspirées des affaires dont l'auteur – avocat pénaliste réputé en Allemagne – a eu connaissance de près ou de loin.
Ces historiettes plus ou moins dramatiques sont relatées dans une langue simple, directe, dépourvue d'emphase, en ne mobilisant qu'un vocabulaire limité, concret.
A mon humble avis (qui est tout relatif, je ne suis pas enseignant et suis bilingue), de tels textes sont très facilement accessibles pour des gens qui, disposant d'une certaine maîtrise de la langue allemande, souhaitent pratiquer et enrichir leurs connaissances sans avoir à se casser la tête, tout en enrichissant leur vocabulaire courant.
Concernant ce recueil, je ne formulerai qu'une remarque éditoriale : l'éditeur se moque vraiment du monde en publiant ainsi un recueil limité à trois nouvelles très brèves, dans une mise en page "très aérée" (c'est un euphémisme), avec un jeu de caractères "très lisible" – dans le noble souci d'épargner la vue de ses lecteurs (mais pas leur porte-monnaie).
A part ça : utile pour les non-germanophones souhaitant lire de l'allemand courant, bien écrit, facile d'accès.