AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9789731041322
Editura Cartex (30/11/-1)
5/5   1 notes
Résumé :
Chiar de la întâiul volum „Ulița copilăriei”, Ionel Teodoreanu apare ca un scriitor original, în posesiunea deplină a formulei sale. Dacă, exterior, această literatură lirică și imagistică trăind aproape exclusiv din evocarea vârstei infantile, duce în chip vădit la Jules Renard, la Anghel și la Delavrancea, ea rămâne foarte personală prin tinerețea ei, autentică, prin extraordinara memo... >Voir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten
Que lire après Ulita copilariei. In casa bunicilorVoir plus
Citations et extraits (4) Ajouter une citation
Il se rappela une histoire de l’école, l’année dernière : le professeur de roumain avait un garçon, dans la même classe que lui. À la veille de l’épreuve décisive, le garçon avait appris par hasard le sujet et l’avait dévoilé aux autres en échange d’une boîte de bonbons : « Sur l’épopée ». Les connaissances en littérature de Ștefănel étaient au-dessus de toute épreuve écrite. Mais, la plupart de ses camarades firent connaissance de près avec l’épopée et avec l’héroïsme au long d’une nuit éprouvante. À neuf heures moins cinq, le professeur s’assit sur la chaire : « Vous écrirez sur l’épopée : vous avez une heure entière ». Les porte-plume fiévreux commencèrent avec « L’épopée est... », parce que le titre calligraphié embellissait la partie supérieure de la page longtemps avant l’entrée en classe : pour gagner du temps ! Ștefănel regardait, écoutait, réfléchissait, mais n’écrivez rien : il y avait tant d’application autour de lui que la paresse l’avait saisi. Il avait reçu un 1 à l’épreuve écrite de roumain, parce qu’il n’avait rien écrit comme il fallait, même pas le titre. Au lieu de « Sur l’épopée », il avait écrit distraitement « Épopée à la langue roumaine ».

(extrait de « În casa bunicilor » [Dans la maison des grands-parents], traduction de Dolores Toma)
Commenter  J’apprécie          100
...Do-ré-mi-fa-sol-la-si-do… Do-si-la-sol-fa-mi-ré-do…
Les notes couraient les unes derrière les autres en continu comme un vol d'écolières en chemisettes au-dessus des lits du dortoir : d'un bout à l'autre et rebelote.
[...Do-re-mi-fa-sol-la-si-do… Do-si-la-sol-fa-mi-re-do…
Sunetele gamei alergau unele după altele, mereu-mereu, ca un cîrd de școlărițe în cămeși de noapte, pe paturile dormitorului : dintr-un capăt în celălalt – și iar îndărăt.]
"Cel din urmă basm”
Commenter  J’apprécie          130
– Eh ! Dis donc,–reprend grand-mère.
– Que veux-tu que je te dise encore, grand-mère ?
– Ce que tu ne m’as pas dit. Qu’est-ce que tu feras quand tu seras grand ?
– Peut-être que j’écrirai, grand-mère.
– Écrire ? Toi ? Écrire quoi, s’il te plaît ?
– Des livres.
– Tiens donc ! Des livres ! Et avec quoi vas-tu les remplir ?
Le petit-fils sourit et se tapote le front du bout du doigt.
– Ça ne te sonne pas creux, mon petit ?
– À moi non, grand-mère.
– Et qu’est-ce qu’il y a donc là-dedans ?
– Vous, grand-père, le gros chat de grand-père, la maison des grands-parents, les paroles de grand-mère, quand elle voulait entrer dans la pensée du petit-fils sans frapper à la porte…

(extrait de « În casa bunicilor » [Dans la maison des grands-parents], traduction de Dolores Toma)
Commenter  J’apprécie          70
Il allait partir en pays étranger, pour s’ouvrir l’esprit, s’aguerrir. Son désir de voyager s’accomplissait.
« Tu es un homme maintenant », lui disaient ses parents. « Tu es toujours un enfant, mon petit gars ! » soupiraient ces grands-parents.
C’était la veille du départ. Il avait laissé sa mère ranger ses affaires et il était sorti dehors rafraîchir son front en plein vent. Les pas le menaient vers le portail. Arrivé là, il s’accouda, se prit la tête entre les mains. Il y avait un tel poids dans la joie grandiose qui emplissait son âme, qu’il lui semblait que ses paumes soutenaient un soleil couchant…

(extrait de « În casa bunicilor » [Dans la maison des grands-parents], traduction de Dolores Toma)
Commenter  J’apprécie          70

autres livres classés : roumanieVoir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten


Lecteurs (1) Voir plus



Quiz Voir plus

Testez vos connaissances en poésie ! (niveau difficile)

Dans quelle ville Verlaine tira-t-il sur Rimbaud, le blessant légèrement au poignet ?

Paris
Marseille
Bruxelles
Londres

10 questions
1220 lecteurs ont répondu
Thèmes : poésie , poèmes , poètesCréer un quiz sur ce livre

{* *}