AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
3,26

sur 56 notes
5
2 avis
4
7 avis
3
6 avis
2
2 avis
1
0 avis
Amoureux de la langue française et jongleur de mots, le comédien Stéphane de Groodt, ancien chroniqueur sur canal plus, a toujours adoré comme un Raymond Devos des temps moderne, revisiter, les expressions de notre langue.

Après ces deux premiers livres "Voyages en absurdie" et "Retour en absurdie" qui ont connu un succès immense le livre de la jongle, nous un virtuose des mots et il ne smontre à quel point de Groodt est un virutose des ùopts et ne se prive pas de faire certaines associations périlleuses mais savoureuses, pour le plaisir de ses lecteurs dont le cerle de fans ne cessent de grandir

Petit florilège :

« Sous les meilleurs auspices » : Pour les amateurs de vin, cette expression sous-entend être au meilleur endroit, en l'occurrence aux hospices de Beaune, réputés pour sa vente annuelle de vin.

« Prendre la poudre d'escampette » : Dans la famille des crustacés, le scampi tient une place particulière tant il s'accommode avec nombre de recettes aussi originales que savoureuses. Il en est une qui se prépare à base de poudre de scampi, ou meilleure encore à base de la femelle du scampi que l'on nomme scampette.
Lien : http://www.baz-art.org/archi..
Commenter  J’apprécie          230
L'auteur propose des définitions fort à propos et parfaitement loufoques d'expressions françaises auxquelles on ne prête plus vraiment attention. En leur donnant un nouveau sens, Stéphane de Groodt les dépoussière et dérouille nos zygomatiques. Je vous mets au défi de ne pas éclater de rire.

Voilà des textes qui se lisent et qui s'écoutent : ici, la lecture à voix haute s'impose. Même dans le métro, mais gare au fou rire ! Avec son humour piquant et primesautier, l'auteur explore sans pédanterie ni orgueil sa grande érudition. À n'en pas douter, Stéphane de Groodt a sa place parmi les grands auteurs comiques et les monstres de scène, à l'instar d'un Raymond Devos ou d'un Pierre Desproges.

Que penserait l'Académie française de tout cela ? Sur le fond, sans doute bien des choses, mais sur la forme, c'est irréprochable ! Absurde, dites-vous ? Et alors ? Marrons-nous un bon coup et laissons tomber les formes !
Commenter  J’apprécie          192
J'ai vraiment été déçue de ce bouquin et pourtant j'adore Stéphane de Groodt, j'avais adoré ses chroniques sur le supplément de Canal + et d'ailleurs j'ai également lu voyages en absurdie que j'avais beaucoup aimé. Je me suis dis en voyant ce petit dernier allez petit craquage non prévu en e-book à 10€. Et la plupart des expressions sont détournées en très peu de phrase (1 ou 2 lignes), certaines heureusement sont plus élaborées. le livre à peine commencé qu'il est déjà terminé, j'ai du sourire 1 fois sur 5. Cela me donne l'impression qu'il faut vite faire un livre car c'est bientôt Noël et il va bien se vendre.

Je suis vraiment très déçue de cette lecture mais je pense que je m'achèterai quand même retour en absurdie du même auteur.
Commenter  J’apprécie          120
Faut-il encore présenter Stéphane de Groodt ? Je l'ai découvert à l'occasion de ses chroniques sur France Inter il y a quelques années et j'avais été bluffé par sa virtuosité qui faisait passer un travail colossal pour une évidence. Alliant jeux permanents sur les mots pour les couper, les casser, les approximater, les tordre, Stéphane de Groodt, dans un rythme endiablé de diction pourtant claire, livrait des chroniques à plusieurs niveaux de compréhension. le passage des chroniques à l'écrit permettait d'ailleurs de mieux appréhender certaines approximations qui oralement n'étaient pas forcément évidentes.

Ici, Stéphane de Groodt prend un peu plus de deux cents expressions françaises pour en donner une définition forcément tordue. Et le bougre y arrive en usant de sa technique habituelle et en passant par des chemins à coups sur détournés mais souvent surprenants.

Quelques petits exemples :
« Faire un carton » : c'est ce qui arrive généralement quand un spectacle déménage.
« Arrondir les angles » : un angle est un coin. Deux angles, sont des coins-coins. Arrondir les angles, c'est donc moduler la forme d'un objet en bec de canard, ou quelque chose dans le genre ou dans le Gers si ce sont des oies.
« Maigre comme un clou » : faut être marteau pour avoir la minceur comme obsession, car en général ça tourne au vice.
« Vendre son âme au diable » : déjà, c'est une Faust bonne idée. Quitte à faire des affaires pas très catholiques, pour éviter de tirer le diable par la queue, il est plus judicieux de louer le Seigneur.
« Ca va comme un lundi » : expression tennistique généralement utilisée en conférence de presse entre cinq et set par les joueurs épuisés après dix manches.

Je m'arrête là, vous aurez compris le principe, vous connaissez l'oiseau. Alors c'est forcément inégal sur la longueur (plus de 200 expressions qu'on vous a dit qu'il reprenait, dans le lot y a des faiblesses, c'est humain), c'est parfois très court et un peu frustrant, surtout quand tu as grosso modo une expression par page et de-ci de-là une définition de deux lignes…), mais c'est étonnant, bluffant, drôle, bref tout de Groodt !
Commenter  J’apprécie          70
On retrouve avec grand plaisir l'auteur de Voyages en absurdie et Retour en absurdie. En choisissant cette fois de revisiter une belle collection d'expression françaises, l'humoriste peut laisser une nouvelle courir son imagination fertile et prouve que la Belgique compte sûrement les plus talentueux jongleurs de mots du moment. Après les grammairiens et philologues Joseph Hanse, Maurice Grevisse ou encore André Goosse qui ont décortiqué de façon très sérieuse (n'oublie pas ton Grevisse !) les subtilités du français, on a vu éclore outre-Quiévrain une formidable génération d'humoristes, dignes héritiers de Raymond Devos, tels que François Damiens et Benoît Poelvoorde du coté du cinéma, Philippe Geluck, Charline Vanhoenacker (qui fait les beaux jours de France Inter) et Stéphane de Groodt du côté des humoristes, de ceux qui ament à la fois jouer avec les mots et les faire chanter.
Pour ce livre de la jongle, l'acrobate du langage n'a pas hésité à mettre à contribution toute une équipe : « J'avais fait une liste d'expressions. Je l'ai passée en revue et en les lisant, parfois, l'inspiration venait vite. On a travaillé avec mon co-auteur, Christophe Debacq. On a aménagé les choses, on a fait un tri. Et, quand le travail est fait, je demande à ma femme de lire l'ouvrage à voix haute, près de moi. Comme ça, je peux m'assurer de la sonorité des mots également. »*
Le résultat est un savoureux mélange d'érudition et de jeux de mots laids. Mais il sera beaucoup pardonné à celui qui parvient à nous dérider en cette période troublée, aussi bien à Paris qu'à Bruxelles.
Alors amusons-nous… à décortiquer la technique de Groodt, en prenant l'exemple de la page 40 (voir extrait ci-dessous). Il utilise d'abord l'association phonétique, en rapprochant quartier de Cartier, ce qui lui permet de personnifier son propos. Voilà donc un navigateur en charge de l'expression. Mais le sens de la digression va permettre ensuite à l'auteur d'associer Cartier (redevenu phonétiquement quartier) à Orange (la ville pas le fruit) avant de nous ramener à l'explorateur en rappelant qu'il était originaire de Saint-Malo. Ce qui lui permet à nouveau un glissement sémantique vers le malouin, ce qui est très malin. Reprenant l'association d'idées, il s'engage sur les rives du Saint-Laurent (il aurait même pu préciser rive gauche pour hommes) pour passer à Yves Saint-Laurent. Peut être aurait-il pu s'éviter de faire intervenir ici Jacques Caddy, personnage qui n'existe que pour le jeu de mot mais qu'on ne connaît ni des lèvres, ni des dents. Mais nous voilà arrivé au terme du voyage : le grand découvreur était un homme libre. Voilà comment un Cartier libre toujours chérira la mer, à moins que par une dernière pirouette, il soit malade en bateau. Mais n'était ce pas ce que nous demandions de ce livre : nous faire mener en bateau. Alors bon vent !
Lien : https://collectiondelivres.w..
Commenter  J’apprécie          30
C'est un livre agréable à lire, qui joue sur les mots, leurs sens, leurs sonorités. Il revisite nos expressions françaises avec humour à la sauce de l'actualité. Très intéressant et rafraîchissant !
Commenter  J’apprécie          20
Contrairement à ses chroniques, Stéphane de Groodt revisite ici quelques expressions de la langue française. Il leur donne une origine ou une explication, leur associe un bon mot, une petite blague (voir quatrième de couverture).
Certains sont amusantes et font mouche, mais globalement je les ai trouvé moins plaisantes à lire que d'autres travaux de l'auteur.
Peut-être est-ce dû au format court, qui ne permet pas vraiment à de Groodt d'exprimer tout son talent, mais j'ai trouvé qu'une bonne partie de ces expressions étaient ternes.

Je pense que cela conviendrait mieux en goodies : application ou calendrier, ou même dans un agenda pourquoi pas.

(et sauf deux ou trois expression, c'est quelques lignes par page, pas plus)
Lien : http://www.nyx-shadow.com/20..
Commenter  J’apprécie          20
Le prince de Motordu que j'aime tant vient de prendre la plume. Il se mélange les pinceaux dans les expressions (mais pas dans les ex pressions)...
Il faut aimer ce genre "remue méninges" et exquis mots.
Commenter  J’apprécie          10
Stéphane de Groot jongle avec les expressions françaises pour nous en donner de nouvelles définitions.
Un petit livre amusant qui est à lire par épisodes car une trop forte dose fait exploser les neurones du lecteur.
à prendre comme un bonbon chaque jour
Commenter  J’apprécie          10
Il n'est plus de rigueur de présenter Stephane de Groodt. Son impertinence et sa faculté à jouer avec les mots à fait le tour de France après celui de la Belgique. Il revient dans les kiosques avec un nouvel ouvrage "Le livre de la jongle" où il se moque d'expressions de la langue française. Prêt pour un calembour?

Comédien et ancien chroniqueur de Canal +, Stephane de Groodt revient dans les librairies avec son nouveau livre où il met son talent d'imagination au service des mots. Il aime beaucoup les expressions françaises, alors il a décidé de s'en emparer pour les détourner pour nous faire rire. Comme à son habitude, il ne s'interdit rien tant que c'est bien fait et que c'est intelligent. Les mots ont des failles. En effet, beaucoup ont des sons similaires mais leur sens est vraiment différents. Alors, pourquoi ne pas les manipuler pour les tourner en dérision et rire d'eux?

Je n'ai pas encore lu son précédent livre, mais cela ne saurait tardé. L'homme est talentueux et j'envie secrètement son savoir faire. Les pages se tournent vite et le sourire est présent à chaque page. Parfois, il faut lire à haute voie pour que certaines choses prennent du sens. Certaines histoires m'ont fait penser à des repas entre potes où les bons fusent où chacun complète l'autre dans la bonne humeur. Alors on peut que la lecture est sympathique. Un petit hic quand même, le prix du livre 14€. Je comprend que l'éditeur veut gagner de l'argent mais c'est un peu de moquer des gens car des livres similaires il en existe et certainement pas à ce prix.

Un voyage sympathique dans les expressions encore en cours où qui ont disparu. Cela incite à réfléchir plus aux mots et pourquoi pas aussi se les approprier.
Lien : https://22h05ruedesdames.wor..
Commenter  J’apprécie          10




Lecteurs (151) Voir plus



Quiz Voir plus

Compléter les titres

Orgueil et ..., de Jane Austen ?

Modestie
Vantardise
Innocence
Préjugé

10 questions
20256 lecteurs ont répondu
Thèmes : humourCréer un quiz sur ce livre

{* *}