AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
2/5   1 notes
Résumé :
Présentation du poète par l'Association des Ecrivains de Langue Catalane (AELC) :

Ponç PONS (Minorque, 1956) fut un lecteur précoce qui, à deux ans, a commencé à écrire des poèmes et a découvert que son destin serait la littérature. "Homme des Iles" déclaré, il se considère minorquin "jusqu'à la moelle blanche de ses os" et affirme qu'"être minorquin c'est être partout étranger / être minorquin est une maladie". Il confesse qu'il écrit pour un lecteur... >Voir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten
Critiques, Analyses et Avis (1) Ajouter une critique
Les Éditions Trabucaire viennent de publier D'écrivivre, une anthologie poétique bilingue de Ponç Pons, traduite par Estrella Massip et Francesc Niubó. À travers cet ouvrage, la maison d'édition permet au public francophone de découvrir un homme de lettres ouvert à la transcendance avec une oeuvre de contenu perceptiblement spirituel, qui fusionne la modernité européenne et une profonde identification avec ses origines insulaires.
Né en 1956 à Alaior (Minorque), Ponç Pons est l'un des grands poètes en catalan actuels. Polygraphe, il cultive la poésie (une dizaine de recueils à l'heure actuelle), le roman, la littérature pour la jeunesse, le théâtre, une forme originale de journal intime et les articles d'opinion. L'une de ses pièces, Lokus, vient d'être portée à l'écran. Traduit en plusieurs langues dont le castillan, le portugais, l'anglais et le français, c'est également un grand traducteur et divulgateur de la poésie. Cet ancien professeur agrégé de littérature catalane, féru de latin, fou de littérature portugaise et, notamment de Fernando Pessoa, Miguel Torga et Sophia de Mello, écrit dans un catalan d'une grande pureté qu'il émaille de dialectalismes minorquins. Son oeuvre a figuré au programme de l'option catalan de l'agrégation d'espganol en France en 2018 et 2019.

Dans sa poésie, il privilégie le vers blanc, les décasyllabes ou dodécasyllabes ternaires, sans exclusive, l'essentiel étant dans le rythme et la musicalité. Écrivivre est son credo et la lecture son ferment. Il a coutume de dire que lire c'est relire, écrire c'est corriger et vivre c'est aimer.

D'écrivivre

Ponç Pons

164 p.

Éditions Trabucaire, 2021
Commenter  J’apprécie          30

Citations et extraits (2) Ajouter une citation
Traduction en dessous, comme j'ai pu (traduire une poésie c'est forcément la trahir, et je ne suis pas spécialiste)

FILIUS INSULAE
Facit indignatio versum - Juvenal

Sóc al bosc de S'Artiga i és hivern
Fa fred
M'he llevat les sabates
Ara escric caminant descalç entre el pinar
Així sent bé la terra
L'antiga i aspra tera endogalada
Dels avis dels besavis dels meus avis
Hi ha xalets il-legals
Hi ha dos gossos que borden
Amargats amb lladrucs de pell negra i piscina
Hi ha un citröen tirat
una moto una cuina
un sofà (no mentesc !)
un be mort i un somier
Jo volia només fer un poema bucòlic
Escriure És bell el camp entre els turons de l'illa
Cal que cremi els records d'uns paratges de faula
No sé viure sotmès ni amb mirada turista
Al pou sec hi ha enderrocs però brillen els brucs
Som indignes del do d'haver estar menorquins.

Je suis dans le bois de S'Artiga et c'est l'hiver
Il fait froid
J'ai ôté mes chaussures
Maintenant j'écris en marchant pieds nus dans la pinède
Afin de bien sentir la terre
La vieille terre rude et soumise
Des grands-parents des arrière-grands-parents de mes grands-parents
Il y a des villas illégales
Il y a deux chiens qui aboient
A la peau noire des aboiements amers et une piscine
Il y a une Citroën jetée là
Une moto une cuisinière
un sofa (je ne mens pas) !
Je voulais seulement faire un poème bucolique
Ecrire La campagne est belle entre les collines de l'île
Il faut que je brûle mes souvenirs de paysages de fable
Je ne sais pas vivre soumis ni avec un regard de touriste
Au puits sec il y a des gravats mais les bruyères brillent
Nous sommes indignes du don d'être minorquins.
Commenter  J’apprécie          20
Tentative de traduction plus bas
OBITUARI (Obituaire)

People change and smile
but the agony abides - T.S.Eliot

He anat a caminar pel camp fins a Son Bou
i he vist els trencs solcant l'enfront de Llucaquelba
Sota un cel generós perfumat de llentrisca
les figueres lliuraven enterra els seus fruits
Pel barranc verd d'Esq Bec entre Ses Canessies
Son Boter dava a un mar d'un profond blau turquesa
Desterrades les aus orfe d'antigues dunes
jo em pensava gelós que el paisatge era nostre
dins les síquies la gent llença llaunes i fems
Ara em tanc en la nit de Sa Rocassa i cant
amb amor tot allò que perviu d'aquesta illa
explotada que estim amb dolor de fill pària
Ja no hi ha vellmarins pels penyals de Fornells
S'omplen totes les cales de bars i de murs
La llum grega es tenyeix de renous asfaltats
L'idioma en qué escric no l'entenen ni els morts

Je suis allé marcher par les champs jusqu'à Son Bou
et j'ai vu les lézardes qui creusent la façe de Llucaquelba
Sous un ciel généreux parfumé de lentisques
les figuiers offraient à terre leurs fruits
dans le ravin vert d'Es Bec entre Ses Canessies
Son Boter donnait à une mer d'un profond bleu turquoise
Exilés les oiseaux orphelins d'antiques dunes
Moi je pensais jaloux que le paysage était le nôtre
dans les canaux d'irrigation les gens jettent des boîtes de conserve et des excréments
Maintenant je m'enferme dans la nuit de Sa Rocassa et je chante
avec amour tout ce qui perdure de cette île
exploitée que j'aime avec la douleur d'un fils paria
Il n'y a plus de vieux marins sur les rochers de Fornells
Toutes les criques sont remplies de bars et de murs
La lumière grecque se teint de vacarmes bitumés
La langue dans laquelle j'écris ni même les morts ne la comprennent
Commenter  J’apprécie          10

autres livres classés : linguistiqueVoir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs (1) Voir plus



Quiz Voir plus

Stupeur et tremblements

De combien de temps était la durée de son contrat ?

2 ans
1 an
6 mois
4 mois

10 questions
591 lecteurs ont répondu
Thème : Stupeur et Tremblements de Amélie NothombCréer un quiz sur ce livre

{* *}