Soseki’s acutely observed recollections of his unique experience as a Japanese scholar in Victorian London.
The spectacle of a Japanese visitor to Victorian London was a rare one, and Natusme Soseki's observations contain unique snaptshots of London life. This new translation provides the perfect introduction to the work of one of the world's greatest authors, accompanied for the first time with a comprehensive critical introduction, and a wry fictio... >Voir plus
RÉFÉRENCE BIBLIOGRAPHIQUE :
Natsume Sôseki, Je suis un chat, traduit du japonais et présenté par Jean Cholley, Paris, Gallimard, 1978, p. 369, « Unesco ».
Livres les plus populaires de la semaine
Voir plus