Vieille édition des
oeuvres complètes de
Xénophon, celle-ci est assez daté dans son approche et dans sa traduction. On trouve par exemple le mot "communisme" sous la plus de l'auteur, si ce n'est un anachronisme c'est un moins un hyper-modernisme qui n'existe plus aujourd'hui...
Puisque j'ai commencé par le négatif, continuons : les introductions sont pour leur plus grande part des paraphrases et n'apporte qu'assez peu sur l'oeuvre. Elles gâchent plutôt le plaisir de la lecture à mon goût...
Bon ! On arrive au positif, les textes en eux-même. Et là on comprend pourquoi le style pur et limpide de l'auteur grec est loué depuis toujours, effectivement il n'y a aucune fioriture, pas d'ornement, mais pour autant ce n'est pas trop sec ou descriptif.
Seul bémol, il parle dans l'
Anabase (le plus intéressant des récits présentés ici) à la troisième personne, et se met gentiment en valeur ! Mais une fois qu'on le sait, il ne reste plus qu'à lire pour le plaisir et attendre le fameux "Thalassa ! Thalassa !" des mercenaires apercevant l'onde de la mer...
Un grand classique qui donne donc envie de retrouver les deux autres tomes et de lire le tout...