AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782919176175
392 pages
Aux forges de Vulcain (14/11/2012)
2.5/5   3 notes
Résumé :
Dans le Bombay des années quatre-vingt, une commune passion pour la musique rapproche deux familles de milieux différents. Shyamji, le fils d’un grand chanteur classique, donne des leçons de chant à Mallika, l’épouse d’un dirigeant d’entreprise, Apurva Sengupta, ainsi qu’à leur fils, Nirmalya. Les influences réciproques qui se tissent entre ces personnages au long des années permettent à Amit Chaudhuri de dresser un tableau évocateur et subtil d’une société indienne... >Voir plus
Que lire après Les ImmortelsVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (1) Ajouter une critique
Les Immortels raconte l'histoire de deux familles indiennes réunies par la musique dans le Bombay des années 1980. Les Sengupta, famille parvenue, fait appel aux Lal, musiciens, pour des cours de chant. Au fur et à mesure que les liens entre les personnages se nouent et se dénouent, la musique, dénominateur commun entre les personnages du livre, donne libre cours à chacun de jouer sa propre partition : parmi les principaux protagonistes, notons le personnage de Mallika Sengupta qui ambitionne mollement de devenir une chanteuse célèbre. Nirmalya, le fils rebelle des Sengupta qui souhaite s'initier aux chants traditionnels et Shyamji Lal, leur professeur. Entre culture, tradition et modernité, le voyage proposé par Amit Chaudhuri s'inscrit dans la lignée des récits initiatiques. En musicien chevronné, l'auteur (chanteur et compositeur de musique expérimentale indienne) insufle à son récit une "musicalité" empruntée aux traditions indiennes et à son expérience artistique. Tel un chef d'orchestre, le musicien-écrivain offre avec ce livre, un concert littéraire fait d'espoirs et d'attentes mais aussi de fausses notes et mauvais accords...

Si ce n'était la passion pour la musique d'Amit Chaudhuri qui transparait à toutes les étapes du récit, ce livre passerait probablement inaperçu. La peinture de l'Inde (Bombay) des années 1980 est certainement fidèle à la réalité mais il manque à mon sens, quelque chose à ce livre pour qu'il s'inscrive franchement à la "caste des livres Immortels". Il ne se passe pas grand chose avant les 150 premières pages. le rythme est lent et les descriptions fastidieuses mais on s'accroche à la lecture car le livre présente tous les ingrédients d'une réussite littéraire. On en sort malheureusement déçu. Peut-être parce qu'on en attendait trop ? Peut-être aussi parce que l'Inde narrée par Amit Chaudhuri ne correspond pas à l'Incredible India tant fantasmée ? Peut-être que cette Inde si colorée et épicée dans nos imaginaires collectifs est-elle apparue fade et trop proche de nos considérations occidentales ? Peut-être enfin, que cette musique censée être célébrée par l'ouvrage n'a t-elle pas eu l'écho souhaité ? Pour être parti en Inde, j'ai probablement recherché dans ce livre cette magie et ce mystère qui m'avait tant séduit. Probablement que j'ai eu tort et que cela m'a gâché la lecture. Toujours est-il que si vous souhaitez appréhender le pays par le biais d'une oeuvre génialement habitée, préférez-lui le remarquable Équilibre du monde de Rohinton Mistry où l'on retrouve ce particularisme indien qui fascine tant nos sociétés occidentales depuis la nuit des temps...
Lien : http://embuscades-alcapone.b..
Commenter  J’apprécie          90


Videos de Amit Chaudhuri (3) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de Amit Chaudhuri
« Gourmandises » de Amit Chaudhuri Traduit de l'anglais (Inde) par Annick le Goyat Tout empreints de chaleur et d'intimité, les poèmes réunis dans « Gourmandises » explorent le plaisir frivole et la nostalgie d'Amit Chaudhuri pour les friandises de l'enfance.
« Coupable » de Reginald Dwayne Betts Traduit de l'anglais (États-Unis) par Héloïse Esquié Ces poèmes sont à la fois chants d'amour et cris de désespoir – où le mot prison est maintes fois répété mais aussi les silences et le vide persistant entre les hommes et les chiffres et les lois.
« L'Aube américaine » Joy Harjo Traduit de l'anglais (États-Unis) par Héloïse Esquié Pour célébrer les noces du deuil et de la paix de l'âme, de l'horreur et de l'aurore américaines, Joy Harjo revient sur les terres de ses ancêtres par « la Piste des Larmes ».
+ Lire la suite
autres livres classés : musiqueVoir plus


Lecteurs (9) Voir plus



Quiz Voir plus

Arts et littérature ...

Quelle romancière publie "Les Hauts de Hurle-vent" en 1847 ?

Charlotte Brontë
Anne Brontë
Emily Brontë

16 questions
1084 lecteurs ont répondu
Thèmes : culture générale , littérature , art , musique , peinture , cinemaCréer un quiz sur ce livre

{* *}