AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782909550718
80 pages
Grandvaux (05/04/2011)
4/5   2 notes
Résumé :
L'Iliade d'Homère transposée en Afrique, racontée par Antoine Barral, Houmarou, le griot : la guerre de Troie made in Africa ! Une passionnante histoire qui fait se rejoindre en une même universalité Combats, ruses... Un «talon d'Achille» et un cheval de bois célèbres. Une correspondance d'une précision incroyable de l'histoire et de la culture de l'humanité.
Que lire après L'Iliade d'Houmarou : L'Homère africainVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (1) Ajouter une critique
Nous connaissons tous l'anecdote du cheval de Troie, cette ingénieuse attaque orchestrée pour prendre la cité. Un cadeau empoisonné offert à la population, qui malheureusement a sonné la perte de la forteresse. Ici, Barral nous propose cette épopée à la sauce africaine. Tout y est transposé : le nom des dieux, des héros, des villes et même des paysages qui incluent des descriptions adaptées à ce continent. Il s'agit d'une belle idée qui est très bien exploitée.

Ne connaissant pas adéquatement l'Illiade, je ne peux comparer ce remaniement à son original. Par contre, je peux affirmer que ma curiosité est piquée et que je tenterai fort probablement une incursion dans cette épopée grecque sous peu. L'Odyssée qui avait été adaptée par Krysten Vesteralen et que j'avais chroniquée m'avait également plu. Avec ces deux bouquins, il ne me reste qu'à me plonger dans l'univers raconté par Homère.

Là où les choses se compliquent, c'est dans le nombre faramineux de personnages. Évidemment, l'auteur n'y pouvait rien puisqu'il ne s'agit pas de sa création, à la base. En transposant tous ces protagonistes en utilisant des noms africains complexifient la tâche aux néophytes, par contre. Une petite connaissance du récit devrait grandement aider à la lecture de cette mouture.

L'ajout d'images, photographies et oeuvres africaines apporte une saveur que j'ai appréciée. Ils nous permettent de nous plonger dans cette culture peu maîtrisé en occident. J'aurais souhaité savoir les auteurs pour pouvoir poursuivre ma recherche sur ces réalisations d'arts africains.

Finalement,

Une adaptation de l'Iliade d'Homère qui plaira aux connaisseurs. Pour les néophytes, votre curiosité sera piquée, si vous ne vous laissez pas rebuté par le nombre de protagonistes. 6 sur 10.

On aime: L'idée originale, la sauce africaine, les oeuvres d'arts

On n'aime pas: La complexité des nombreux noms de personnages, le manque d'informations sur les auteurs d'oeuvres.
Lien : http://www.libraeria.com/lil..
Commenter  J’apprécie          20

Citations et extraits (2) Ajouter une citation
Hélas, les habitants de Timbouktou ignoraient le proverbe bambara qui dit: « Mògò bè to a dònko de la », « On est souvent victime de ce qu'on croit bien connaître ».
Commenter  J’apprécie          10
Écoutez Houmarou, il va vous conter l'histoire que content les griots de tous les pays baignés par le Djoliba, le grand fleuve de l'Ouest africain.
Commenter  J’apprécie          10

autres livres classés : iliadeVoir plus
Les plus populaires : Jeunesse Voir plus


Lecteurs (4) Voir plus



Quiz Voir plus

Littérature jeunesse

Comment s'appelle le héros créé par Neil Gailman ?

Somebody Owens
Dead Owens
Nobody Owens
Baby Owens

10 questions
1528 lecteurs ont répondu
Thèmes : jeunesse , littérature jeunesse , enfantsCréer un quiz sur ce livre

{* *}