Avec ce livre, nous avons un album bi-langue : français - arabe. Même si je ne comprends ni ne lit l'arabe, c'est toujours intéressant et plaisant.
J'ai trouvé plusieurs problèmes au début, a priori dus à la traduction je pense : un souci de temps avec la première page au présent puis la suite au passé simple. Ensuite, il y avait un problème de narrateur : les premières phrases étaient à la troisième personne, les suivantes à la première personne. Après, tout ça se cale. Mais enfin, c'est dommage de la part des Éditions Grandir, d'autant que c'est au tout début d'une album d'une trentaine de pages ; c'était facile à observer et corriger !
Concernant la forme, c'est un album que l'on ouvre à la verticale, ce qu'il n'est pas si courant de croiser. C'est agréable ! Côté dessins, si je n'ai pas aimé la silhouette des personnages (rectangle allongé), j'ai aimé les motifs que l'on croise : sur les vêtements, les troncs des arbres, etc. Dommage que la couverture soit si sombre et obscure... Je ne pense pas que beaucoup d'enfants l'empruntent. La couverture, ça fait tellement pour les albums, dans un sens comme dans l'autre !
L'histoire est instructive (pour savoir comment on récolte les olives), beaucoup plus que narrative, mais pourquoi pas ? D'ailleurs, on trouve même un texte purement explicatif sur la dernière page. On y apprend notamment que les oliveraies font vivre 1 million de tunisien ! Leurs récoltes valaient bien un album ;)
Commenter  J’apprécie         120