j'ai beaucoup aimé le début , un peu décalé (on a envie de savoir ce que va devenir ce gars , attachant), j'ai passé un super moment de lecture ... un peu déçue par le dernier tiers du bouquin(je ne sais pas pourquoi ... mais disons que ça finit d'une façon un peu "extraordinaire" alors que ce que je trouvais cool dans ce bouquin c'était le côté décalé mais réel/quotidien de l'histoire ... la fin fait plus "western moderne" avec plein d'actions ... mais ma foi , ça donne un côté film-de-cinéma au livre... fallait une petite dose d'action sans doute , uh uh ).
(issu de ma critique du recueil : https://www.babelio.com/livres/Harrison-Legendes-dautomne/4766/critiques/1760625 )
Commenter  J’apprécie         00
Vie de Guastavino et Guastavino, d'Andrés Barba
Traduit de l'espagnol par François Gaudry
Devant la douleur des autres de Susan Sontag
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Fabienne Durand-Bogaert
le Style Camp de Susan Sontag
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Guy Durand
le Passé, d'Alan Pauls
Traduit de l'espagnol (Argentine) par André Gabastou.
Mumbo Jumbo, d'Ishmael Reed
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Gérard H. Durand
Nouvelle préface inédite de l'auteur
Dalva de Jim Harrison
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Brice Matthieussent