AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

Philippe Noble (Traducteur)
EAN : 9782330155667
80 pages
Actes Sud (03/11/2021)
3.67/5   3 notes
Résumé :
Une série de 33 poèmes qui évoquent la beauté des mondes, suivie d'un texte composé en partie lors du confinement du printemps 2020, marqué par l'impossibilité et la mort.
Que lire après L'oeil du moine - AdieuVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (1) Ajouter une critique
“Je sens mon désir
se détacher de moi, cela n'aurait pas dû
mais c'est arrivé”

L'écrivain néerlandais Cees Nooteboom (le patronyme en soi c'est déjà de la poésie, vous trouvez pas ?) nous plonge dans sa vision à la fois intranquille et apaisée de la nature sauvage des lieux et des êtres.

Nooteboom est certes un poète traduit, mais on peut supposer que l'écrivain valide le choix des mots, car il s'exprime dans un français remarquable.

L'Oeil du moine est un recueil inspiré des paysages et de l'atmosphère de l'île hollandaise Schiermonnikoog. Nos sentiments parfois aussi sont insulaires, qu'on souhaite avoir la paix tout simplement, éviter la foule, ou que nos rivages soient difficile d'accès ou bien encore que nous soyons cyclothymiques, comme le ciel d'une île. Les mouettes, les dunes, les marais, la lumière nocturne du phare qui balaye les prés salés. le second recueil fut composé en 2020, au temps d'un fameux virus qui confina le monde entier…

“Tout le monde n'a pas un phare dans sa vie
mais j'en ai un dans la mienne. Aujourd'hui dans l'autre île,
j'ai marché jusqu'au phare, pluie, mouette
qui crient.”

La poésie de l'écrivain hollandais est comme une fin en soi, l'impression qu'en quelques mots tout est dit, peut-être car ces deux recueils arrivent dans la maturité du poète, né en 1933. Elle se propose comme de prendre nos angoisses et de les substituer par quelque chose de sauvage, d'inapprivoisé et d'étrangement calme. Néanmoins, je concède rester un peu à quai n'osant ni ne sachant très bien comment recevoir cette traduction du monde intérieur, parfois trop statique, trop paisible, sans foudroiements, ni fulgurances ni artifices stylistiques, bref qui ne prend peut-être pas assez de risques avec les mots.

Qu'en pensez-vous ?
Commenter  J’apprécie          695


critiques presse (1)
LeFigaro
10 janvier 2022
Fin observateur, il surprend, dans ces poèmes de douze vers suivis d’un monostiche final à la manière de Nuit rhénane, d’Apollinaire.
Lire la critique sur le site : LeFigaro
Citations et extraits (7) Voir plus Ajouter une citation
3.



Tout le monde n’a pas un phare dans sa vie,
mais j’en ai dans la mienne. Aujourd’hui dans l’autre île,
marché jusqu’au phares, pluie, mouettes
qui crient. La nuit j’ai pu rester près du gardien

qui faisait mine encore d’exister. Il notait,
navire par le nord, force du vent. Et j’ai vu
dans le noir une lumière sur les vagues, et tout
près ce qu’il écrivait d’une main surannée.

Mort, lui, de longue date. Écumé toutes les mers, vu tous les ports,
Arkhangelsk, Valparaiso, poème du médecin de bord.
Quart en haut, quart en bas, nuit sur le phare, brick par le nord,
fumer, noter, se taire, lumière sur la dune,

le phare aujourd’hui sans personne.


/traduction du néerlandais par Philippe Noble.
Commenter  J’apprécie          60
“Tout le monde n’a pas un phare dans sa vie
mais j’en ai un dans la mienne. Aujourd’hui dans l’autre île,
j’ai marché jusqu’au phare, pluie, mouette
qui crient.”
Commenter  J’apprécie          290
24



Mon frère l’abîme, ma sœur la cascade,
ma mère roselière pour la hutte, mon père lichen
sur des rochers de rouille, son père à lui, famille des poissons,
forme aquatique pulmonée comme toi.
Nul ne nous a conçus, nous étions les gravats
de la prime seconde, nous étions là dès
le début. Ensuite seulement nous avons eu des âmes et
le loisir d’écrire. Ils sont à nous, les mots
de pierre et d’eau. Jamais nous n’avons
renié nos origines, nous sommes ce qui est,
nombres suivis d’un néant à leur fin. Quelqu’un jeta jadis
une pierre dans l’eau, ces cercles qui s’étendent encore
et toujours, c’est nous.


/ traduits du néerlandais (Pays-Bas) par Philippe Noble
Commenter  J’apprécie          20
À présent
  
  
  
  
À présent le silence est
le reste de la distance
sans souvenir
pas de vie.

Je n’entends plus
mes pas,
ce qui m’entoure
est caché.

J’avance à l’aveugle, pâle chien
dans le froid. Ce doit être ici,
ici je dis adieu à mon moi
et lentement ne deviens

personne.


/Traduction du néerlandais par Philippe Noble
Commenter  J’apprécie          40
2.



Sur la sente des dunes j’ai rencontré ma mère,
Mais elle ne m’a pas vu. Elle parlait à une autre
dame et je l’entendais dire : tout le monde
ici m’apprécie.

Elle était bien réelle, je le savais au bruit
du gravillon de coques sous ses pieds.
Puis j’ai vu mon frère et mon demi-frère
cheminant avec leur passé, le même que le mien,

chaos, fébrilité. La mer du Nord roulait de vives crêtes,
la plage était déserte. Mes frères étaient transparents.
À travers eux je voyais le sentier. Je voudrais à présent
    trouver un trésor,
une dent de baleine apportée par la mer, ou de l’or,

et tout alors s’arrangerait.


/traduction du néerlandais par Philippe Noble.
Commenter  J’apprécie          10

Videos de Cees Nooteboom (4) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de Cees Nooteboom
Né en 1933 à La Haye, Cees Nooteboom s'est imposé comme l'un des plus grands écrivains européens contemporains. Romancier, poète, essayiste, il a reçu les plus hautes distinctions littéraires aux Pays-Bas, en Allemagne, en Autriche et en Espagne. *Adieu**, composé en partie lors du confinement du printemps 2020, est marqué par l'impossibilité et la mort. Au fil des pages, le lecteur accède aux paysages silencieux de l'auteur, à sa cosmogonie poétique sur laquelle se déploient l'aile d'un ange, l'empreinte d'une absence et celles des silhouettes aimées.
Merci au Nederlands Letterenfonds dutch foundation for literature [Fonds des lettres néerlandaises] et à Margot Dijkgraaf pour la réalisation de cette vidéo.
**L'Oeil du moine** suivi de **Adieu** de Cees Nooteboom : https://www.actes-sud.fr/catalogue/loeil-du-moine-suivi-de-adieu
+ Lire la suite
autres livres classés : poésie néerlandaiseVoir plus
Les plus populaires : Littérature étrangère Voir plus


Lecteurs (10) Voir plus



Quiz Voir plus

Testez vos connaissances en poésie ! (niveau difficile)

Dans quelle ville Verlaine tira-t-il sur Rimbaud, le blessant légèrement au poignet ?

Paris
Marseille
Bruxelles
Londres

10 questions
1228 lecteurs ont répondu
Thèmes : poésie , poèmes , poètesCréer un quiz sur ce livre

{* *}