AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782917575895
154 pages
Lemme Edit (29/10/2020)
4.08/5   6 notes
Résumé :
De l'avis de beaucoup, il ne resterait plus grand-chose aujourd'hui de la civilisation et encore moins de la langue des Gaulois : juste une " présence imperceptible ". Depuis plus de 2000 ans, cette langue et cette civilisation n'ont-elles pas été balayées par la victoire des troupes de César ? On ne peut nier que le latin ait été adopté en Gaule " romaine " et que cet ancien idiome du Latium soit la base de notre langue.
Cependant, tout ce qui était celte a-... >Voir plus
Que lire après Les irréductibles mots gaulois dans la langue françaiseVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (4) Ajouter une critique
On a tendance à dire que les termes français proviennent du latin ou du grec mais on oublie l'apport d'autres langues, notamment le gaulois. Pourtant, nous en utilisons fréquemment certains mots tels que la lande, la roche ou le caillou. J'ai trouvé ce livre très instructif et très agréable à lire dans la mesure où l'auteur a fait un classement par thèmes. On peut donc le lire à sa convenance, par le chapitre qui nous intéresse, l'arrêter là où ça nous chante sans se demander ce qui avait été dit avant… Bref, c'est enrichissant.

Un grand merci aux Éditions LEMME Edit pour ce service de presse.
Lien : https://promenadesculturelle..
Commenter  J’apprécie          510
"Ce qui reste de gaulois dans la langue française est négligeable" - Chiffonné par ce type de propos à l'emporte-pièce, énoncés par des personnes qui n'ont peut-être pas toujours pris la peine de creuser la question, Jacques Lacroix – spécialiste de la langue et de la civilisation des celtes - a décidé d'écrire cet ouvrage afin de défendre quelques vérités. Il ne va d'ailleurs pas se priver de glisser ici et là des répliques sarcastiques en reprenant lesdits propos. Une tendance récurrente qui bien qu'elle m'ai fait sourire les premières fois a fini par me lasser un peu. A ce jeu-là, la conclusion était plus subtile. Toutefois, il reste très honnête dans son approche et sur la réalité linguistique du français. La langue latine est selon lui et sans conteste possible la base essentielle de notre langue mais il souhaite remettre néanmoins en valeur son héritage gaulois. Ce qu'il va très bien réussir à faire. Un bémol tout de même sur l'introduction que j'ai trouvé claire sur le moment mais un peu chiche au fur et à mesure de ma lecture. Sans que l'auteur rentre trop dans les détails, j'aurais par exemple bien voulu qu'il y intègre quelques phrases d'explications sur les concepts et faits linguistiques dont il va se servir abondamment dans son texte : notion de "thème" linguistique, les transformations phonétiques qui ont été constatées (notamment quand il évoque l'alternance c/g dans les mots d'origine gauloise), rappel de ce que recouvre exactement les langues indo-européennes et l'évolution des langues celtiques voisines auxquelles il se réfère - avec raison - très souvent. Cette absence d'explication ne nuit en rien à la compréhension mais elles n'auraient pas été inutiles pour autant.

Reste que pour débroussailler le sujet, ce livre a été bien pensé et est très accessible. Une simple compilation de termes issus du gaulois avec de courtes explications aurait été monotone. Mais l'auteur a intelligemment opté pour une division en chapitres thématiques : géographie, nature, guerre, agriculture, élevage, artisanats, commerce, religion etc. Reliant les mots abordés avec leur contexte et si nécessaire aux spécificités des peuples qui les utilisaient ; ses rapides précisions historiques, sociétales, technologiques, archéologiques mettent souvent en lumière la porosité des échanges linguistiques, techniques, culturels entre latins et celtes et étayent ses explications linguistiques. Concernant ces dernières, elles permettent de se faire une idée des chemins d'évolution d'une langue. Les mots présentés ici, qui ont évolués à partir de leurs appellations gauloises sont expliqués différemment en fonction de leurs histoires : racines indo-européennes mais surtout grâce à des parallèles constants avec les variantes celtiques : gallois, écossais, irlandais, cornique, breton etc. dans leurs versions anciennes et modernes. Héritages aussi de la période gallo-romaine, certains mots sont des combinaisons entre le gaulois et le latin, d'autres ont été repris par le latin – soit par manque d'équivalence chez les romains soit par la force des choses - pour passer ensuite en français dès le Moyen-Age. Jacques Lacroix s'appuient aussi sur des sources littéraires antiques. de nombreux auteurs grecs et latins (Pline l'ancien, Tacite, Strabon, Posidonios etc.) ont mentionné les gaulois dans leurs écrits et précisé à l'occasion que tels ou tels termes étaient utilisés par ces peuples.

J'ai donc beaucoup appris en lisant ce livre. Les répercussions de l'usage de certains mots liés aux frontières sur les noms de nos localités actuelles est ce qui m'a le plus interpellée car cette influence est encore visible sur la carte de France. Toutes ces explications permettent aussi de réfléchir aux sens initiaux de certains mots et à leurs sens actuels. J'en ai parfois retiré l'impression d'un véritable jeu de piste. Je reste toutefois une néophyte totale en linguistique. Concernant la part de gaulois dans le français, elle est visiblement plus importante que ce que j'entends habituellement mais je me garderais bien de me faire une idée tranchée sur la question. Cette lecture aura aussi eu le mérite de mettre en évidence que les propos simplistes à l'image de celui débutant cet avis gazent la complexité du sujet. Les langues sont vivantes, il n'y a pas vraiment de rupture, seulement une continuité.
Commenter  J’apprécie          204
On dit souvent que les Gaulois ne nous ont laissé que très peu de mots, et l'auteur contribue à rectifier le tir. C'est un livre "grand public" et agréable à lire. Vu le créneau choisi, il passe à côté de certaines explications. Il faut d'abord savoir qu'au sein des langues indo-européennes, le gaulois était très proche du latin. Ainsi les mots latin en -us, correspondent à des mots en -os en grec, gaulois et latin archaïque. Les finales des déclinaisons sont les mêmes en latin et en gaulois, et les mots sont parfois les mêmes, ou ne varient parfois que d'une lettre. Cela explique la facilité avec laquelle la Gaule a été romanisée. Les professeurs de français et de latin n'ont pas étudié le gaulois, et la civilisation celte a été fort dépréciée alors que les Gaulois ont de nombreuses inventions à leur actif; char à 4 roues avec suspension, tonneaux en bois, ancêtre de la charrue, matelas, etc. C'étaient de grands exportateurs, notamment de vêtement et de céréales. Ce qu'on appelle routes romaines étaient des routes gauloises, certes aménagées et entretenues. Parmi les mots français venus du gaulois, on peut signaler gobelet, gosier, des noms de plantes et d'animaux (sapin, chêne, mouton, bouc,..), les mots rocher, caillou, boue, berge, gravier, talus, dune, barre, baume, canton, borne, ambassadeur, valet, vassal, glaive, lance, javelot, combattre, brio, arpent, sillon, jachère, tamis, blé, glaner, palefroi, jambe, mégot, crème, tanneur, budget, galoches, courroie, drapiers, braguette, manteau, cagoule, béret, mine, suie, bois, souche, habillage, barre, copeaux, charpente, auvent, bassin, ruche, barrique, bouteille, luge, chemin, lieue, jante, barge, quai, change, cloche, et bien d'autres. Pour chacun de ces termes, et une série d'autres, ce livre donne des explications en relation avec les technologies des Gaulois, bien plus avancées qu'on ne le dit parfois. Rappelons que les Celtes sont allés jusqu'en Turquie il y a 2000 ans. Là, ils s'appelaient Galates (mêmes consonnes C/G, l'et T que le mot Celte). St Paul a écrit son épitre à ces Galates, et aujourd'hui encore, il y a à Istanbul la tour et le pont de Galata, et l'équipe de football de Galatasaray (sérail de Galata). C'est donc un excellent livre de base, très distrayant, pour mieux connaitre notre langue française à travers l'origine de ses mots. Bien utile pour les enseignants de français. Pour ceux que cela intéresse, il existe une Société Belge d'Etudes Celtiques qui publie un bulletin et organise des journées d'études par zoom, mais là, on est dans un domaine qui n'est plus de la vulgarisation mais de la recherche archéologique de haut niveau. La cotisation n'est que de 20 euros.
Commenter  J’apprécie          72
Selon de nombreux observateurs, il ne resterait plus grand-chose de la langue de « nos ancêtres les Gaulois ». Pourtant, de nombreux mots et expressions en sont hérités, ce que l'on a pu découvrir notamment grâce au travail archéologique de ces 50 dernières années. Saviez-vous que lorsque vous « gobez » quelque chose, vous parliez gaulois ? de l'agriculture aux mots de l'artisanat, un petit voyage linguistique 2 000 ans en arrière.

L'auteur piste les mots gaulois dans la langue française pour en finir avec le cliché qu'il n'y resterait aujourd'hui qu'un substrat, alors que nous comptons plus d'un millier de mots qui nous viennent de cette civilisation. Un livre pour « redonner conscience à cette inconscience gauloise ».
Commenter  J’apprécie          50

Citations et extraits (1) Ajouter une citation
Les fabrications en cuir de la Gaule n'ont pas tout à fait disparu: elles restent encore inscrites dans notre vocabulaire et dans certaines de nos manières vestimentaires (nous portons des pantalons, et pas les toges romaines).
Commenter  J’apprécie          93

Video de Jacques Lacroix (1) Voir plusAjouter une vidéo

Les jardins ouvriers en Ile-de-France
Reportage sur les jardins familiaux du parc de SEVRAN à l'occasion du 25ème congrès international des jardins ouvriers qui se tient à Paris. Témoignages de Jacques GUICIANI et de Jacques LACROIX, des utilisateurs de ces jardins qui viennent se ressourcer, s'oxygéner et jardiner. - Interview de Gustave LEBRUN, délégué de la Ligue française du coin de terre et du foyer, sur les bienfaits...
autres livres classés : linguistiqueVoir plus


Lecteurs (10) Voir plus



Quiz Voir plus

Quiz sur l'histoire du Mysterieux cercle de Monsieur Benedict

Qui est vraiment Milligan

Un espion secret
Le pere de Kate
Milligan tout court

3 questions
27 lecteurs ont répondu
Thème : Le mystérieux cercle Benedict de Trenton Lee StewartCréer un quiz sur ce livre

{* *}