Il me tardait de lire un autre roman de cet écrivain espagnol que j'ai découvert, comme beaucoup, avec son génial "
L'ombre du vent". Si vous avez aimé ce roman, vous ne devriez pas être déçus avec
Marina. Oeuvre de jeunesse, écrite il y a un peu plus de 10 ans,
Marina contenait déjà les éléments qui vont constituer l'univers si particulier de Zafon. du mystère, de la mélancolie, des histoires d'amour tragiques, le tout étant destiné à mettre en valeur la véritable héroïne du roman : Barcelone.
Oscar est donc le narrateur de cette sombre histoire. Les deux héros sont jeunes mais cela se devine à peine tant leur maturité est évidente. Ici point de références à notre époque (en tout cas en ce qui concerne la panoplie habituelle des ados), Barcelone est intemporelle, pas de scènes de sexe ou de langage vulgaire, mais un peu de glauque quand même. L'histoire du savant fou est un vieux mythe de la littérature, Zafon connait ses classiques et d'ailleurs, il a souvent volontiers reconnu s'inscrire dans la tradition du roman populaire. Marine se situe quelque part à mi-chemin entre Frankenstein et le fantôme de l'opéra.
Ce roman m'a semblé moins abouti que
l'ombre du vent mais cependant très intéressant. Et malgré quelques défauts (par exemple quelques scènes grand-guignoleques),
Marina possède une atmosphère originale qui suscite beaucoup de plaisir à la lecture, malgré un dénouement tristounet.
J'attendrai de lire
le jeu de l'ange avant d'affirmer quoi que ce soit, mais à la lecture du résumé de ce livre, je crois bien que Zafon est l'un de ces écrivains qui passe sa vie à réécrire plus ou moins la même histoire. Aux lecteurs qui succomberont à la plume magique de cet auteur, cela devrait être un plaisir de se retrouver en terrain familier, au fil des romans, pour les autres, cela risque d'être lassant.
Pour ma part, j'ai aimé m'embarquer dans la quête de
Marina et Oscar. J'ai rencontré des personnages secondaires attachants et me suis immergé une nouvelle fois dans cette ville bien mystérieuse qui recèle tant de mystères et de drames.
A noter : La traduction est signée
François Maspero, celui-là même qui traduit Alatriste...
Lien :
http://lectures-au-coin-du-f..