AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix Babelio
Rejoignez Babelio pour découvrir vos prochaines lectures
ISBN : 2757859935
Éditeur : Points (03/02/2016)

Note moyenne : 4.5/5 (sur 4 notes)
Résumé :
Après les Entretiens du Bouddha, voici le second volume des enseignements authentiques du Bouddha, traduits et présentés par un des meilleurs spécialistes du bouddhisme d'après le canon en pali, la langue parlée par le Bouddha. Ces préceptes furent recueillis et transmis oralement au Ve siècle avant J. -C. , puis consignés par écrit quelques siècles plus tard. Le message du Bouddha est révolutionnaire et le demeure à ce jour : il propose non seulement une éthique tr... >Voir plus
Acheter ce livre sur

FnacAmazonRakutenCulturaMomox
Critiques, Analyses et Avis (3) Ajouter une critique
LivresBouddhistesZuiHo
  14 octobre 2019
LE SECOND DES CLASSIQUES DE M.W. ! 20 TEXTES FONDAMENTAUX DU BOUDDHISME ANCIEN !
Voici l'autre pierre angulaire de la littérature bouddhique en français, qui va de pair avec « son frère », du même Mohan WIJAYARATNALes entretiens du Bouddha : La traduction intégrale de 21 textes du canon bouddhique et qui ont pour père, Walpola RAHULAL'enseignement du Bouddha d'après les textes les plus anciens
Cette fois-ci, le savant Michel Hulin lui fait l'honneur d'une Préface ! Il nous informe que nous avons ici à la fois de grands sutras du Bouddhisme, disséquant les points doctrinaux majeurs de cette philosophie, mais aussi des notions périphériques, moins connus mais tout aussi importants.
A mon tour de me répéter quelque peu, à l'instar des moines bouddhistes :
« J'ai en très grande estime Mohan Wijayaratna, pour son rigorisme en matière de traduction et sa fine et subtile compréhension du bouddhisme. Les bouddhistes français lui doivent beaucoup et tous ses livres sont de qualité.
Ces sermons, admirablement traduits du pali sont fidèles aux originaux, sont répétitifs (il fallait les mémoriser, car ils furent appris verbalement par les moines pendant des siècles avant d'être couchés par écrit) et souvent arides : il faut s'y faire, mais une fois que l'on pénètre cette manière de faire et de penser, on saisit ces sutras sans problèmes.
Malgré ces « défauts », ces 20 sutras ou sermons du Bouddha sont tous adaptés par le Bouddha à la personne à qui il les offrait – et ces Sermons sont un « passage obligé » pour tout débutant du bouddhisme. Cette adaptation, ces enseignements à la carte, sont un des coups de génie du Bouddha Shakyamuni.
le style et la mise en page de l'ouvrage sont toutefois différents que dans les ‘Entretiens', et sont une valeur ajoutée car ils rendent plus visibles les textes. Sans compter que la philosophie du Bouddha est ici plus amplement développée. Ainsi, ces Sermons sont encore plus indispensables que les Entretiens du Bouddha !
Vous avez affaire ici à un petit livre de poche qui compilent des enseignements originaux, et qui bénéficient d'une introduction générale très efficace, érudite mais guère trop longue ! de nombreuses notions bouddhiques sont abordées et développées, formant le corpus de base du bouddhisme de Shakyamuni.
de plus, chacun des 20 textes comprend une courte introduction de l'auteur afin d'éclairer le cas et de nous donner des premiers éléments sur ce qui va suivre.
Enfin, un Glossaire bien utile et fait rédigé clôt cet ouvrage indispensable.
Je le place dans ma liste des livres bons pour découvrir le bouddhisme.
Je recommande donc fortement sa lecture, comme les deux autres livres cités plus haut. Ne passez surtout pas à côté !
Bonne et agréable lecture !
Zuihô
Lien : https://livresbouddhistes.co..
+ Lire la suite
Commenter  J’apprécie          00
Danieljean
  30 janvier 2016
Ce sont donc des paroles censées avoir été prononcées par le Bouddha lui-même, c'est dire le haut niveau spirituel de ces suttas...
Il s'agit en fait plutôt de dialogues entre le Bouddha et différents aspirants à la réalisation, ce qui donne un aspect dynamique et extrêmement pédagogigue à cet enseignement.
Un petit effort d'imagination et nous assistons en direct à ces entretiens, malgré les 26 siècles qui nous en séparent!
Elévation de l'esprit, élévation de l'âme apparaissent déjà uniquement à la lecture de ces suttas.
Une lecture vraiment enrichissante d'un point de vue spirituel, même si, parfois, certaines notions sont assez complexes à saisir.
Commenter  J’apprécie          30
Danieljean
  27 juillet 2016
Un des rares livres à s'offrir si on veut aller à l'essentiel.
Commenter  J’apprécie          20
Citations et extraits (1) Ajouter une citation
DanieljeanDanieljean   28 septembre 2015
L’interrogateur (d’une de ces dix questions métaphysiques) pourra mourir sans que ces questions reçoivent de réponse de l’Ainsi-Allé. C’est tout comme si, ô Mâlunkyâputta, un homme ayant été blessé par une flèche fortement empoisonnée, ses amis et ses proches parents amenaient un médecin chirurgien, et que l’homme blessé disait : « Je ne laisserai pas retirer cette flèche avant de savoir qui m’a blessé : est-ce un kshatriya (un aristocrate) ou un brahmane ou un vaishya (un artisan) ou un shudra (un serviteur) ? » Puis il dirait : « Je ne laisserai pas retirer cette flèche avant de savoir qui m’a blessé : quel est son nom ? Quelle est sa famille ? » Puis il dirait : « Je ne laisserai pas retirer cette flèche avant de savoir qui m’a blessé : s’il est petit, grand ou de taille moyenne ? » Puis il dirait : « Je ne laisserai pas retirer cette flèche avant de savoir qui m’a blessé : est-il noir, brun ou de couleur or ? » Puis il dirait : « Je ne laisserai pas retirer cette flèche avant de savoir d’où vient cet homme qui m’a blessé : de quel village ou de quelle ville ou de quelle cité vient-il ? »

Puis il dirait : « Je ne laisserai pas retirer cette flèche avant de savoir de quelle sorte d’arc on a tiré sur moi : était-ce une arbalète ou un autre arc ? » Puis il dirait : « Je ne laisserai pas retirer cette flèche avant de savoir quelle sorte de corde a-t-elle été employée sur l’arc : était-elle en coton ou en roseau, en tendon, en chanvre ou en écorce ? » Puis il dirait : « Je ne laisserai pas retirer cette flèche avant de savoir de quelle manière était faite sa pointe : était-elle en fer ou d’une autre manière ? » Puis il dirait : « Je ne laisserai pas retirer cette flèche avant de savoir quelles plumes ont été employées pour la flèche : étaient-ce des plumes de vautour, de héron, de paon ou d’un autre oiseau ? » Puis il dirait : « Je ne laisserai pas retirer cette flèche avant de savoir si c’était une flèche ordinaire ou autre sorte de flèche ? »

Ô Mâlunkyâputta, cet homme mourrait sans obtenir de réponses pour ses questions.
+ Lire la suite
Commenter  J’apprécie          10
autres livres classés : traductionVoir plus
Acheter ce livre sur

FnacAmazonRakutenCulturaMomox