complément Note de l'éditeur
Un mot sur les traductions que nous avons choisi de reprendre. Georges Jean-Aubry fut pendant six ans l’ami de Conrad et son principal traducteur en français. Il mentionne dans sa préface à Des souvenirs qu’il travaillait avec Conrad sur la traduction française de ce texte lorsque celui-ci décéda durant l’été 1924. Les traductions de Jean-Aubry peuvent parfois paraître un peu surannées, et comportent certains anglicismes que l’on ne se permettrait plus aujourd’hui. En revanche, elles témoignent d’une connaissance et d’une compréhension si fines de l’œuvre conradienne qu’il nous a semblé opportun de les donner à relire – elles étaient introuvables depuis plusieurs décennies. L’élégance à laquelle elles atteignent parfois nous semble parfaitement correspondre à l’écriture de Conrad, et il serait regrettable de les oublier, en dépit de leur âge.
Retrouvez les derniers épisodes de la cinquième saison de la P'tite Librairie sur la plateforme france.tv :
https://www.france.tv/france-5/la-p-tite-librairie/
N'oubliez pas de vous abonner et d'activer les notifications pour ne rater aucune des vidéos de la P'tite Librairie.
Un navire de croisière qui s'échoue. le commandant qui prend la fuite. Une trentaine de passagers qui perd la vie. Ca c'est passé il y a quelques années, vous vous en souvenez. Pour un marin, déserter le bord c'est le déshonneur suprême. Et pour un romancier, c'est l'occasion de sonder les abysses de l'âme humaine.
« Lord Jim » de Joseph Conrad, un classique à lire chez Folio.
+ Lire la suite