ISBN : 226607086X
Éditeur : Pocket (2003)


Note moyenne : 3.39/5 (sur 54 notes) Ajouter à mes livres
Au milieu des années cinquante, un professeur d'Oxford à l'imagination inépuisable créait une épopée fabuleuse qui allait devenir l'objet d'un culte jaloux pour toute une génération de lycéens anglais avant de conquérir le monde entier. Aujourd'hui, les lecteurs du "Sei... > voir plus
Ajouter une critique Ajouter une citation

Critiques et avis(3)

> Ajouter une critique

    • Livres 4.00/5
    Par jsgandalf, le 09 mai 2012

    jsgandalf
    Tom Bombadil est un poème en édition bilingue. On y retrouve toute l'exubérance, la fraîcheur, la verdeurs et la vivacité du personnage aperçut dans Le Seigneur des anneaux. C'est très reposant surtout dans notre monde de fou. Certainement un des ouvrage les moins connu de Tolkien, mais aussi certainement un des meilleur. Pour amateur de poésie.
    Critique de qualité ? (3 votes positifs)
  • Par MissMarty, le 09 mai 2012

    MissMarty
    Désolée, j'ai mis ma critique dans le domaine des citations, désolée pour le désagrément.
    Critique de qualité ? (1 votes positifs)
  • Par Snow, le 13 mai 2012

    Snow
    Critique de qualité ? (0 votes positifs)

> voir toutes (6)

Citations et extraits

> Ajouter une citation

  • Par jsgandalf, le 22 mai 2012

    Then Tom hurried on. Rain began to shiver,
    Round rings spattering in the river running river ;
    A wind blew, shaken leaves chilly drops were dripping ;
    Into a sheltering hole Tom went skipping.

    Alors Tom pressa le pas.
    La pluie se mit à tomber éclaboussant
    En mille anneaux frémissants l’eau qui courait.
    Un grand vent souffla, les feuilles agitées laissèrent
    Tomber des gouttes froides.
    Vieux Tom sauta dans un trou s’abriter.
    > lire la suite
    Citation de qualité ? (3 votes positifs)
  • Par jsgandalf, le 22 mai 2012

    Old Tom in summertime walked about the meadows
    Gathering the buttercups, running after shadows,
    Tickling the bumblebees that buzzed among the flowers,
    Sitting by the waterside for hours upon hours.

    L’été vieux Tom allait par les prairies
    Cueillant des boutons d’or, courant après des ombres,
    Chatouillant les bourdons qui butinent parmi les fleurs,
    Paressant au bord de l’eau des heures et des heures.
    > lire la suite
    Citation de qualité ? (2 votes positifs)
  • Par Efery, le 24 août 2011

    But once a year when caverns yawn
    and hidden things awake,
    they dance together then till dawn
    and a single shadow make.

    (Shadow-bride)
    Citation de qualité ? (4 votes positifs)
  • Par LiliGalipette, le 13 mars 2011

    Old Tom Bombadil was a merry fellow;
    bright blue his jacket was and his boots were yellow,
    green were his girdle and his breeches all of leather;
    he wore in his tall hat a swan-wing feather.
    Citation de qualité ? (2 votes positifs)
  • Par LiliGalipette, le 13 mars 2011

    Il était une fois un joyeux matelot,
    Un messager, un passager :
    Il s'était construit une gondole dorée
    Pour se balader
    Qu'il avait emplie de provisions de bouche
    — Cédrats blonds et pains d'épices
    Citation de qualité ? (0 votes positifs)









Acheter sur Amazon

Faire découvrir Les Aventures de Tom Bombadil par :

  • Mail
  • Blog

> voir plus

Lecteurs (162)

> voir plus

Quiz