AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

3.54/5 (sur 1237 notes)

Nationalité : Espagne
Né(e) à : Barcelone , le 14/06/1939
Mort(e) à : Bangkok , le 18/10/2003
Biographie :

Manuel Vázquez Montalbán est un romancier, essayiste, poète et journaliste espagnol. Il est surtout connu pour les romans policiers de Pepe Carvalho.

Il fit des études de philosophie et de lettres à l'Université Autonome de Barcelone, et fut diplômé de l'école de journalisme de Barcelone. C'est d'ailleurs à l'université qu'il rencontre son épouse, l'historienne Anna Sallés Bonastre, qui lui donne en 1966 son fils unique, Daniel Vázquez Sallés, lui aussi devenu écrivain et journaliste.

Il s'engage politiquement dans les mouvements de gauche catalans, milite au PSUC et devient même membre du Comité Central. Ces activités le mènent dans les prisons franquistes. En 1962, un conseil de guerre le condamne à trois ans de prison pour ses activités dans la résistance antifranquiste. C'est dans la prison de Lérida qu'il écrit son premier essai, "Informe sobre la información".

Après être sorti de prison, il commence sa carrière de journaliste dans la revue Triunfo, et collabore à plusieurs publications, telles que Siglo XX, Tele/Xprés, Por Favor. Par la suite, il écrit également dans des journaux réputés tels qu'El País, Interviú ou Avui, dans lesquels il signe des articles jusqu'à sa mort.

En 1967, il publie son premier recueil de poésie, "Une éducation sentimentale", suivi en 1969 de "Movimientos sin éxito". La même année parait son roman "Au souvenir de Dardé". Mais c'est en 1972 qu'il crée le célèbre personnage du détective Pepe Carvalho.

Manuel Vázquez Montalbán reçoit plusieurs prix dont le Premio Nacional de Narrativa pour "Galindez" en 1991, le prix Europa en 1992 et le Premio Nacional de las Letras Españolas en reconnaissance de toute son œuvre en 1995.

Il meurt d'une crise cardiaque à l'aéroport de Bangkok, de retour d'une tournée littéraire en Australie.
+ Voir plus
Ajouter des informations
Bibliographie de Manuel Vázquez Montalbán   (69)Voir plus

étiquettes
Videos et interviews (7) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de

MPAGE-20130423-1825_0.mp4 Payot - Marque Page - Manuel Vázquez Montalbán - Les recettes de Carvahlo.

Podcasts (1)


Citations et extraits (455) Voir plus Ajouter une citation
- María Moliner est la quatrième femme par ordre d'importance dans l'Histoire de l'Espagne.
- Les trois premières?
- Vous plaisantez? Votre univers machiste est si fermé que vous ignorez les références indispensables de la femme dans l'Histoire, à ne pas confondre avec l'histoire de la femme?
- Je vous avoue mon ignorance du ranking objectif des meilleures femmes espagnoles de tous les temps. Mais je l'accepterai, quel qu'il soit.
Elle récita d'un trait:
- "Isabelle la Catholique, Agustina d'Aragon, Dolores Ibarruri, et María Moliner."
Commenter  J’apprécie          180
Il avait exigé, plus que demandé une place près du hublot. L'employée de la Western Air Lines regarda les papiers d'un air à moitié surpris, à moitié soumis.
Quels objectifs peut poursuivre un agent de la C.I.A. assis près du hublot d'un Boeing de la ligne Las Vegas- San Francisco ? L'employée n'ignorait pas les rumeurs du moment qui circulaient sur l'existence de bases spéciales d'entraînement dans un coin du désert de Mohave, mais la C.I.A. ne disposait-elle pas de ses propres avions de reconnaissance ? Carvalho soupçonnait la bataille logique qui se déchaînait en ce moment sous le front artificiellement bronzé de la fille tandis qu'elle remplissait le billet.
Commenter  J’apprécie          50
En guise de conclusion, il serait bon, me suis-je dit, de parler avec le sous-commandant Marcos. J'avais reçu de lui un message: il avait déclaré devant les caméras de la Télévision espagnole (TVE) qu'il avait dû renoncer à lire les Pepe Carvalho parce que, dans sa jungle, les plats que se cuisine mon héros lui donnaient faim. Et je lui avais promis que la cuisine précolombienne, nourriture lointaine de la forêt lancadone, trouverait droit de cité dans mes romans!
Commenter  J’apprécie          172
Davila aime beaucoup également ma collection de verres de Murano, en particulier ces chers musiciens miniatures sur un sol en damier rouge et blanc ou mes candélabres baroques asymétriques, des pièces uniques en leur genre que le vendeur m'avait proposées, à la mesure de la sensibilité qu'il avait décelée en moi.
- Vous êtes l'acheteur idéal pour ces candélabres. Ils vous réclament. Ils sont en train de vous demander : achète-nous.
Commenter  J’apprécie          170
- "Car mon boulot rapportait moins que le leur, et le directeur général me cantonnait au sous-sol, comme disait Fedor Dostoïevski."
Ils se regardèrent intensément. Ils savaient tous les deux qui était Dostoïevski.
-"J'ai eu un flirt avec une postsoviétqiue au cours d'une mission à Istanbul, et elle m'a expliqué qui était Dostoïevski."
Commenter  J’apprécie          170
Carvalho va vers la cheminée. Il fait un tas avec les bûches. Il prend le livre qu'il lisait. Ses mains le mettent en pièces et il dispose sous le petit bois les feuilles déchirées. Il y met le feu, les flammes rougissent son visage, il le sait et l'imagine illuminé comme si c'était le visage d'un autre. Tournant les yeux vers la table, il croit sentir le fumet qui l'appelle, mais ne réveille en lui qu'un seul sens, celui de la nostalgie, retour de flamme dans lequel brûle l'image de sa grand-mère avec une casserole toute pareille dans les mains. Il plongera ensuite sa fourchette dans le riz qui aura le goût de l'exil, comme s'il y manquait un ingrédient pour qu'il soit pareil au plat de sa mémoire. La fourchette râcle les derniers grains, par refus de la moindre complaisance dans la prostration, puis la main de Carvalho prend le verre de vin à moitié plein et il boit. Soupir de satisfaction dédié à son autre moi qui lui tient compagnie pendant son dîner solitaire.
Commenter  J’apprécie          150
Quand Charo se mit à pleurer, Carvalho comprit que sept ans avaient passé et qu'elle n'était probablement plus la même. La Charo d'autrefois se serait noyée dans les larmes, la Charo d'à présent les jouait, elle les sentait, mais elle les jouait dans une mise en scène imaginée à l'avance. Le décor était toujours le même, le bureau De Carvalho, Biscuter était aussi le même Biscuter. Carvalho ne s'était pas autorisé la moindre modification personnelle au cours des trente dernières années. Charo. Charo avait changé. En 1992 déjà, quand elle était partie, ce n'était plus une gamine, mais maintenant on aurait pu la prendre pour une bourgeoise financièrement à l'aise, revenue après une longue absence, pendant laquelle elle avait changé de statut et de silhouette.
Commenter  J’apprécie          20
— ... Toi, toi tu peux le retrouver. Tu sais comment faire, tu es dans la police, non ?
— Détective privé.
— Ce n'est pas pareil ?
— La police fait régner l'ordre. Moi, je me contente de révéler le désordre.
Commenter  J’apprécie          150
Ne mentez pas, Général : à partir de 1942, quand les derniers phalangistes « authentiques » s'effacèrent ou rejoignirent la division Azul pour casser du Russe, vous avez pu proclamer votre grande affection pour Jose Antonio Primo de Rivera et à la fin de la guerre civile vous aviez approuvé la macabre cérémonie du transfert de sa dépouille d'Alicante à El Escorial, sur les épaules de ses camarades. Mais Serrano Suñer a témoigné de la jalousie que vous éprouviez envers celui que ses partisans avaient baptisé « l'Absent», ou peut-être s'agissait-il de rancoeur après avoir constaté comme il s'entendait bien avec Mola alors qu'il avait refusé votre offre de candidature commune aux élections parlementaires de Cuenca : « Les lecteurs bien informés ne seront pas surpris si je dis que Franco n'éprouvait guère de sympathie à l'égard de Jose Antonio. Cela avait été réciproque : ce dernier ne le tenait pas en grande estime, et plus d'une fois, en tant qu'ami des deux hommes j'avais été mortifié par la dureté des critiques à son encontre. À Salamanque je dus souffrir l'épreuve inverse : le culte rendu à Jose Antonio, son auréole d'intelligence et de courage ulcéraient Franco. (...) »
Commenter  J’apprécie          10
Rien n'est plus triste qu'une chambre pour deux, quand on ne s'aime plus trop ... Ce sont deux beaux vers de déboire amoureux d'un des meilleurs poètes d'amour contemporains. Mais ils brûlent bien. Il faut reconnaître qu'ils brûlent bien. Si vous êtes un pyromane, vous avez dû remarquer que les livres en vers brûlent mieux que les livres en prose. Les espaces blancs facilitent la combustion.
Commenter  J’apprécie          140

Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs de Manuel Vázquez Montalbán (1082)Voir plus

Quiz Voir plus

Pepe Carvalho, à la Proust N°1

S'il était une ville ?

Teruel
Zaragoza
Valencia
Barcelona
Badalona
Granada
Alicante
Almeria

10 questions
25 lecteurs ont répondu
Thème : Manuel Vázquez MontalbánCréer un quiz sur cet auteur
¤¤

{* *} .._..