AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782882508843
1184 pages
Noir sur blanc (18/01/2024)
5/5   2 notes
Résumé :
Les peuples asservis perdent un bien plus précieux que leur liberté : ce qu’on appelait jadis leur âme, ce qu’on nomme aujourd’hui leur identité.

Au XVIIIe siècle, pour fuir la domination des Turcs, des milliers de Serbes émigraient dans l’empire voisin, l’Autriche. Mais beaucoup d’entre eux rêvaient d’une terre plus lointaine, slave et orthodoxe comme la leur, où ils pourraient refaire leur vie : la Russie.

Migrations est le roman de c... >Voir plus
Que lire après MigrationsVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (1) Ajouter une critique
Lorsque on se saisit de Migrations, on a un peu peur, du poids et de l'épaisseur de l'ouvrage : 1200 pages, il faut les avaler. Il y a des auteurs qui savent vous retenir d'un bout à l'autre de leur livre, qu'il fasse 200 ou 1200 pages, comme c'est le cas ici. J'étais à la fois un peu effrayée par l'ampleur de la tâche et excitée de découvrir ce que les Éditions Noir sur Blanc nous réservait. Et pour mon plus grand plaisir, Miloš Tsernianski, Милош Црњански , ne m'a jamais donné l'occasion de m'ennuyer au cours de ce millier de pages. Précédemment édité chez L'Âge d'Homme en 1986, on peut louer cette réimpression un peu moins de quarante ans après cette première publication pour nous permettre de découvrir une oeuvre classique de la littérature serbe. L'auteur est né dans l'empire d'Autriche (Hongrie), issu du Saint-Empire romain germanique sous le règne de François 1er et Marie-Thérèse d'Autriche, contexte historique du roman. C'est à Temesvár que ses parents se sont ensuite installés : Temeswar dans le roman comme ville d'origine de son personnage principal Pavle et de la famille Isakovič plus généralement.

C'est l'étude d'une époque et d'un espace très précis, l'Europe centrale de l'an 1744 à 1753, sous la perspective de la famille Isakovič : celle de Vuk puis de son fils adoptif Pavle et de ses cousins, Trifun et Kumrija, Jurat et Ana, Petar et Varvara. C'est une famille de soldats serbes : la nation serbe à cette époque n'existait pas encore, elle était aux mains des Ottomans jusqu'au XIXe siècle. L'identité serbe, en revanche, existait bien en tant que telle, la famille Isakovič s'en revendique d'ailleurs d'un bout à l'autre de leur épopée qui les mènera dans l'empire russe. Avant l'invasion ottomane, l'État serbe s'était, en effet, constitué provisoirement. Ces Serbes étaient coincés entre la domination ottomane et autrichienne du Saint Empire pour lequel ils ont combattu, mais qui les a trahis en ne reconnaissant ni leur aide, ni leur rôle. C'est cette même ingratitude de la part de l'impératrice Marie-Thérèse, plus volontiers nommée que son époux, l'empereur du Saint Empire, qui va exacerber les rancoeurs et pousser ces soldats et leur famille, à l'image d'une multitude autres de familles serbes, à vouloir migrer vers une contrée et un sort qu'ils pensent meilleurs. En Russie.

Deux parties composent ce roman : la première centrée sur Vuk Isakovič, la seconde centrée autour de Pavle Isakovič, son fils adoptif. La première, longue de deux cent trente pages, nous mènera à l'ouest, jusqu'en France, la seconde jusqu'en Russie. La guerre, puis la migration, comme histoire de famille entre Isakovič et entre serbes, mal considérés, qui voient en la Russie une terre promise, idéale pour se poser et peut-être fonder une nouvelle Serbie. Les Éditions Noir sur Blanc ont cette phrase « Il faut lire Migrations comme on lit Melville ou Tolstoï, en se laissant porter par le flux des mots, la houle des phrases, le rythme sourd, obsédant, qui ponctue cette grande fresque romanesque. » Effectivement, la langue est légère, fluide, chantante, et c'est exactement pour cela que la lecture de l'épopée des Isakovič est facile et agréable, et finalement addictive dès lors que l'on s'est pris au fil biographique de Pavle Isakovič. Après des centaines de pages passées auprès de celui-ci, c'est avec un peu de tristesse que j'ai finalement tourné la dernière page de ce livre et laissé le personnage de Pavle Isakovič derrière moi.

C'est une famille de soldats, et vu le sort réservé à cet embryon de nation serbe, ce n'est pas étonnant que tous se soient destinés à combattre. Dès lors qu'ils ont fini de combattre les Ottomans, les Isakovič se rendent compte que l'empire d'Autriche n'est pas davantage enclin à céder aux Serbes un territoire propre. Un roman de guerres, sans pour autant que les détails en soient trop confus, trop nombreux, sur cette ombre de nation serbe qui naitra quelque temps plus tard, cette question qui commence à se poser au milieu d'un empire qui ne brille qu'à travers Vienne, sa capitale flamboyante et rutilante qui dissimulent la noirceur que cachent les façades de certaines maisons, de certains quartiers. Depuis 1744 jusqu'en 1753, l'auteur nous mène à travers cette Europe centrale, où Buda est encore séparée de Pest et d'Óbuda, où Temeswar aujourd'hui la roumaine Timișoara, est encore hongroise. Il nous permet de comprendre les mouvements en jeu, ceux qui sont en train de dessiner les états du début de XXe siècle (et sans jamais oublier la guerre de Yougoslavie, du siège de Sarajevo et des génocides, on comprend un peu mieux l'antagonisme des Serbes et des Musulmans). Un roman géopolitique sur tous ces mouvements de populations vers un ailleurs qu'ils rêvent bien mieux, bien plus beau, plus confortable, éblouis par les puissances voisines.
Ce roman un poil picaresque, aussi tortueux et long que le fleuve qui le traverse, le Danube, donne une vision de ce territoire européen précis, aux mains de différents empires, Prusse, Autriche, Ottomans, où les petites cultures circulent, se développent cherchent à exister parmi ces grandes entités impérialistes. Ce roman est servi par une écriture simple et élégante, recherchée et d'un auteur serbe d'abord, et européen, qui rend un bel hommage à cette nation sans pays, ni territoire, mais résolument orthodoxe et guerrière, combattante et fière. Une écriture qui aime la précision, parfois redondante, mais jamais indigeste. Et des sujets que l'on découvre très modernes, intemporels et éminemment actuels, les migrations, hier comme aujourd'hui, toujours dans l'espoir d'un avenir meilleur pour sa famille et soi. Ce roman a plusieurs facettes, toujours les conflits ethniques en arrière-fond, et les amours des uns et des autres jouent leur rôle, on le remarque lorsque le récit de Miloš Tsernianski s'épanche sur les vies intimes des cousins et frères Iors de véritables épisodes qui auraient pu constituer un seul roman par eux-mêmes.

Un roman picaresque, parce les Isakovič, Vuk comme Pavle, courent tous les deux après un pays idéal, cette nouvelle Serbie rêvée et ardemment souhaitée, pour laquelle ils ont combattu, et que l'empire leur refuse. Plus qu'à un pays qui a mis longtemps à se former et se construire, c'est davantage un esprit et une culture serbes, que Miloš Tsernianski célèbre, qui se retrouvent dans une orthodoxie fière et combattante, à l'esprit de clan et de famille solidement lié à leur sens de l'honneur.
Lien : https://tempsdelectureblog.w..
Commenter  J’apprécie          50

Citations et extraits (3) Ajouter une citation
Aux yeux de ces soldats impériaux, chamarrés et pommadés, la nation serbe restait une réalité imprécise dont il convenait de se gausser. Elle était même inconcevable pour ces hommes qui, au demeurant, n’avaient aucune raison de croire même à son existence, malgré toutes les protestations de ses représentants disant qu’elle jouissait des privilèges accordés par l’empire.
Commenter  J’apprécie          00
Partir ailleurs et y vivre de façon insouciante, emmener ces hommes qui le suivaient pour partager la même existence, tout cela ne lui paraissait nullement une chimère. Une contrée lumineuse, enrichissante devait sûrement exister quelque part. Il fallait donc y aller.
Commenter  J’apprécie          00
Il avait donc le sentiment que tous, comme lui, ressentaient la vanité de toute chose, de l’existence, de la colonisation, des migrations, des lamentions, de la procréation, là, le long du Danube.
Commenter  J’apprécie          00

Videos de Milos Tsernianski (2) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de Milos Tsernianski
Le vendredi 13 juillet 2018, la librairie Charybde (129 rue de Charenton 75012 Paris - www.charybde.fr ) avait la joie de recevoir Emmanuel Ruben pour évoquer les récentes publications de "Le coeur de l'Europe" (éditions La Contre Allée) et de "Terminus Schengen" (éditions le Réalgar), et pour effectuer un parcours au sein de la littérature d'ex-Yougoslavie. Il évoquait Milos Crnjanski, Ivo Andric, Aleksandar Tisma, Danilo Kis, Milorad Pavic et David Albahari, tandis que le librairie Charybde 2 évoquait Faruk Sehic, Miljenko Jergovic et Goran Petrovic.
Ceci est l'enregistrement de la première heure de la rencontre.
+ Lire la suite
autres livres classés : romanVoir plus
Les plus populaires : Littérature étrangère Voir plus


Lecteurs (8) Voir plus



Quiz Voir plus

Du feu dans les titres

"Feu", tout simplement, un roman écrit par ... (indice : Bardot/Moreau)

Véronique Olmi
Maria Pourchet
Alice Zeniter
Sandrine Collette

10 questions
161 lecteurs ont répondu
Créer un quiz sur ce livre

{* *}