AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9789681610685
654 pages
FONDO DE CULTURA ECONOMICA DE ESPAÑA (01/01/2014)
4.25/5   4 notes
Résumé :
El poeta no puede, sin ceder su puesto al filósofo, aplicar todo el rigor del pensamiento al análisis de la poesía. Él simplemente la conoce y la ama. Sabe en donde está y de donde se ha ausentado. En un andar como a ciegas, la persigue. La reconoce en cada una de sus fugaces apariciones y la captura por fin, a veces, en una red de palabras luminosas, exactas, palpitantes. La poesía fue para José Gorostiza "una investigación de ciertas esencias -el amor, la vida, la... >Voir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten
Que lire après POESIAVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (1) Ajouter une critique
La poésie de José Gorostiza est d'abord une école de rigueur, tout est rigueur dans son écriture, sa formulation et son esthétique. Cette rigueur n'empêche en rien un sens profond de l'expérimentation et une audace calculée dans l'expression. On note dans ses premières poésies une forte influence de l'art poétique espagnol de l'époque (Machado, Alberti, Lorca). Puis son écriture gagne en autonomie tout en restant d'une maîtrise esthétique étonnante. José Gorostiza atteint une pureté poétique remarquable, comme le disait Octavio Paz à propos de Gorostiza : à la fois lucide et exaspéré, il arrache à l'existence son masque pour la contempler dans toute sa nudité.
Commenter  J’apprécie          130

Citations et extraits (3) Ajouter une citation
PRELUDIO
Esa palabra que jamás asoma
a tu idioma cantado de preguntas,
esa, desfalleciente,
que se hiela en el aire de tu voz,
sí, como una respiración de flautas
contra un aire de vidrio evaporada,
¡mírala, ay, tócala!
¡mírala ahora!
en esta exangüe bruma de magnolias,
en esta nimia floración de vaho
que ensombrecido en luz el ojo agónico
y a funestos pestillos
anclado el tenue ruido de las alas
guarda un ángel de sueño en la ventana.

¡Qué muros de cristal, amor, qué muros!
¡Ay! ¿para qué silencios de agua?

Esa palabra, sí, esa palabra
que se coagula en la garganta
como un grito de ámbar,
¡mírala, ay, tócala!
¡mírala ahora!...
Commenter  J’apprécie          70
EPODO
Esa palabra que jamás asoma
a tu idioma cantado de preguntas,
ésa, desfalleciente,
que se hiela en el aire de tu voz,
sí, como una respiración de flautas
contra un aire de vidrio evaporada,
¡mírala, ay, tócala!
¡mírala ahora!
¡mírala, ausente toda palabra,
sin voz, sin eco, sin idioma, exacta,
mírala cómo traza
en muros de cristal amores de agua!
Commenter  J’apprécie          80
¿Quién me compra una naranja
para mi consolación?
Una naranja madura
en forma de corazón.

La sal del mar en los labios
¡ay de mí!
La sal del mar en las venas
y en los labios recogí.

Nadie me diera los suyos
para besar.
La blanda espiga de un beso
yo no la puedo segar.

Nadie pidiera mi sangre
para beber.
Yo mismo no sé si corre
o si deja de correr.

Como se pierden las barcas
¡ay de mí!
como se pierden las nubes
y las barcas, me perdí.

Y pues nadie me lo pide,
ya no tengo corazón.
¿Quién me compra una naranja
para mi consolación?

¿Quién me compra una naranja?
Commenter  J’apprécie          20

Lire un extrait
Videos de José Gorostiza (3) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de José Gorostiza
« […] […] comme le dira Octavio Paz (1914-1998), “la poésie mexicaine ne trouvait pas sa forme propre. Chaque fois qu'elle se risquait à exprimer le meilleur et le plus secret de son être, elle ne pouvait que mettre en oeuvre une culture qui ne lui appartenait que par un acte de conquête spirituelle“. […] Enrique González Martínez annonçait qu'il fallait “tordre le cou au cygne“ moderniste pour pénétrer dans la réalité concrète de la vie quotidienne : “Cherche dans tout chose une âme et un sens / caché ; ne te drape pas dans la vaine apparence“ […] »
« Le poème tournoie sur la tête de l'homme en cercles proches ou lointains
L'homme en le découvrant voudrait s'en emparer mais le poème disparaît
Avec ce qu'il peut retenir l'homme fait le poème
Et ce qui lui échappe appartient aux hommes à venir (Homero Aridjis, « Le Poème », in Brûler les vaisseaux, 1975.)
0:00 - José GOROSTIZA 2:02 - Jaime TORRES BODET 3:53 - Xavier VILLAURRUTIA 5:21 - Elías NANDINO 6:27 - Générique
Vous aimerez peut-être : « ET CHANTER. ET REMERCIER. » #6 : https://youtu.be/BvERlJPZd38 « ET CHANTER. ET REMERCIER. » #5 : https://youtu.be/Dy5mG3qb2ho « ET CHANTER. ET REMERCIER. » #4 : https://youtu.be/5GaBI91HT7c « ET CHANTER. ET REMERCIER. » #3 : https://youtu.be/qKoV8tio8AA « ET CHANTER. ET REMERCIER. » #1 : https://youtu.be/iKU5MlWz6ng LA TERRE-VEINE : https://youtu.be/2¤££¤62Jaime TORRES BODET45¤££¤0 ROSE DES VENTS : https://youtu.be/jmEDJCd6z0Y Introduction à la poésie : https://www.youtube.com/playlist?list=PLQQhGn9_3w8rtiqkMjM0D1L-33¤££¤57PoésieSudAméricaine59¤££¤
Référence bibliographique : Poésie mexicaine du XXe siècle, traduction de Claude Couffon et René Gouédic, Genève, Patiño, 2003.
Images d'illustration : José GOROSTIZA : http://museodelestanquillo.com/Rituales/obra/jose-gorostiza/ Jaime TORRES BODET : https://www.lajornadamaya.mx/nacional/171836/jaime-torres-bodet-el-poeta-que-fue-secretario-de-educacion Xavier VILLAURRUTIA : https://fr.wikipedia.org/wiki/Xavier_Villaurrutia#/media/Fichier:Xavier_Villaurritua.jpg Elías NANDINO : https://inba.gob.mx/prensa/14108/la-obra-de-elias-nandino-combinacion-entre-ciencia-medica-y-poesia
Bande sonore originale : Mike Durek - The Good News Or The Bad News The Good News Or The Bad News by Mike Durek is licensed under a CC-BY Attribution License.
Site : https://freemusicarchive.org/music/Michael_Durek/Piano_Music_for_The_Broken_Hearted_1221/05_The_Good_News_Or_The_Bad_News/
#PoésieMexicaineDuXXeSiècle #PoèmesMexicains #PoésieSudAméricaine
+ Lire la suite
autres livres classés : mexiqueVoir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten


Lecteurs (4) Voir plus



Quiz Voir plus

Les classiques de la littérature sud-américaine

Quel est l'écrivain colombien associé au "réalisme magique"

Gabriel Garcia Marquez
Luis Sepulveda
Alvaro Mutis
Santiago Gamboa

10 questions
371 lecteurs ont répondu
Thèmes : littérature sud-américaine , latino-américain , amérique du sudCréer un quiz sur ce livre

{* *}