La Maison d'Ennour, connu pour sa traduction et ses ouvrages de qualité, a décidé de traduire l'exégèse (donc une explication du Livre de Dieu, en l'occurrence, le Coran) d'
Ibn Kathir, savant musulman traditionnaliste de référence dans le sunnisme, et ce soit en un seul volume, soit en quatre. La particularité étant qu'il est d'une part, non complet, puisqu'il est mentionné qu'il n'a été pris de cette exégèse que l'authentique des écrits de ce savant, ce qui nous amène à notre deuxième raison, c'est le fait que c'est un ouvrage commenté par
Mustafa al Adawi, savant égyptien spécialisé dans la science des hadiths.
Ce commentaire pose problème sur plusieurs points : la position du commentateur se voit à de nombreuses reprises et reflète son point de vue, étant donné qu'il ne prend que ce qu'IL considère comme authentique, même si ce sont bel et bien les propos d'
Ibn Kathir (même si celui ci perd de sa valeur avec la traduction). La deuxième chose est qu'il ne laisse pas place au raisonnement par déduction et préfère se référer au traditionalisme, laissant parfois la place à des récits pouvant faire divergence.
Le troisième problème est l'absence de mentions de divergences sur l'interprétation des chapitres du Coran (les sourates) et le moment auquel l'exégèse a été écrit. Son caractère "dur" et "véhément" est dû au fait qu'il a été écrit pendant une longue guerre, ce qui influe sur ses positions. Une absence de contextualisation et de repères historiques peuvent être dangereux pour le lecteur non-averti.
Même si celui peut bien sûr servir pour un usage historique et à une certaine interprétation spirituelle de l'Islam, je trouve cet ouvrage décevant et aurait pu être mieux référencé et surtout commenté directement par la
Maison d'Ennour.
Je lui mets la note de 2.5 étoiles.